Übersetzung für "Uncrc" in Deutsch

The Committee urges that these materials be based on the UNCRC.
Der Ausschuss dringt darauf, dass diese Dokumente auf dem UNKRK fußen müssen.
TildeMODEL v2018

Recommendations to UNCRC (see also annex)
Empfehlungen an die UNKRK (siehe auch Anhang)
ParaCrawl v7.1

In fact on a global only the USA and Somalia have not ratified the UNCRC.
Global gesehen haben lediglich die Vereinigten Staaten von Amerika und Somalia das Übereinkommen nicht ratifiziert.
TildeMODEL v2018

In fact on a global level only the USA and Somalia have not ratified the UNCRC.
In der Weltgemeinschaft haben lediglich die Vereinigten Staaten von Amerika und Somalia das Übereinkommen nicht ratifiziert.
TildeMODEL v2018

The action of the EU should be exemplary in ensuring the respect of the provisions of the Treaties, the Charter of Fundamental Rights of the European Union and of the UNCRC with regard to the rights of children.
Das Handeln der EU sollte hinsichtlich der Einhaltung der die Rechte von Kindern betreffenden Bestimmungen der EU-Verträge und der Grundrechtecharta der Europäischen Union sowie der UN-Kinderrechtskonvention beispielhaft sein.
TildeMODEL v2018

The EESC believes that much work remains to be done within the EU at Member State level to ensure compliance, at legislative and practice level, with existing commitments, for example under the UNCRC, the European Convention on Human Rights and the Council of Europe's instruments.
Der Ausschuss ist davon überzeugt, dass auf der mitgliedstaatlichen Ebene in der EU noch viel getan werden muss, um in der Gesetzgebung und in der Praxis die Einhaltung der bestehenden Verpflichtungen zu gewährleisten, die sich u.a. aus dem UNKRK, der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte sowie den Übereinkommen des Euro­parates ergeben.
TildeMODEL v2018

The Committee strongly believe that the significance of the UNCRC and its ratification by all EU member states should be strengthen.
Der Ausschuss ist der festen Überzeugung, dass die Bedeutung des UNKRK stärker bekräftigt und seine Ratifizierung durch alle EU-Mitgliedstaaten voran­getrieben werden sollte.
TildeMODEL v2018

This objective can be reached by using the Treaties, the Charter of Fundamental Rights of the European Union and the UN Convention on the Rights of the Child (UNCRC) as a common basis for all EU action which is relevant to children.
Als gemeinsame Basis für jedes Handeln der EU, das einen Bezug zu Kindern aufweist, können die Verträge, die Grundrechtecharta der Europäischen Union und die UN-Kinderrechtskonvention (UNKRK) herangezogen werden.
TildeMODEL v2018

It is important to ensure that all internal and external EU policies respect children's rights in accordance with the principles of EU law, and that they are fully compatible with the principles and provisions of the UNCRC and other international instruments.
Bei allen internen und externen EU-Maßnahmen müssen die Kinderrechte gemäß den Grundsätzen des EU-Rechts geachtet werden und uneingeschränkt den Prinzipien und Bestimmungen des UN-Übereinkommens über die Rechte des Kindes und anderen internationalen Rechtsinstrumenten entsprechen.
TildeMODEL v2018

It will be important to not only "assess the effectiveness of its existing action" but to facilitate an assessment of the progress of Member States in complying with the UNCRC, through comparative data analysis, as outlined in the Impact Assessment.
Es wird von Bedeutung sein, nicht lediglich die "Wirkung der bisherigen EU-Maßnahmen" zu bewerten, sondern eine Bewertung der Fortschritte der Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Befolgung des UNKRK durch vergleichende Daten­analysen - wie in der Wirkungsanalyse hervorgehoben - zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

This is covered in Article 5 of the UNCRC Optional Protocol and should be considered within the Commission Directive.
Dieser Punkt wird in Artikel 5 des Fakultativprotokolls zur UN-Kinderrechts­kon­vention behandelt und sollte auch in der Richtlinie der Kommission ein Thema sein.
TildeMODEL v2018

Such an approach, based on broad and coordinated action, would add value to the efforts of the Member States and would strengthen recognition of and respect for the principles of the UNCRC both within the Union and beyond.
Ein solches Vorgehen auf der Grundlage breit angelegter, koordinierter Maßnahmen würde den Anstrengungen der Mitgliedstaaten einen zusätzlichen Nutzen verleihen und die Anerkennung und Achtung der Grundsätze der KRK innerhalb der EU und über ihre Grenzen hinaus stärken.
TildeMODEL v2018

In external affairs, including in the pre-accession process and in the accession negotiations, the Commission will keep promoting the ratification and implementation of the UNCRC and its Optional Protocols, the ILO conventions on the elimination of the worst forms of child labour and the minimum age for admission to work, and other relevant international human rights instruments.
Im Bereich der Außenbeziehungen wird sich die Kommission u. a. beim Heranführungsprozess und bei den Beitrittsverhandlungen weiterhin aktiv für die Ratifizierung und Umsetzung der KRK und ihrer Fakultativprotokolle, die ILO-Übereinkommen über die Abschaffung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit und über das zulässigen Mindestalter für die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit sowie andere relevante internationale Rechtsakte im Bereich der Menschenrechte einsetzen.
TildeMODEL v2018

All EU Member States have ratified the United Nations Convention on the Rights of the Child (UNCRC).
Das Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes (UN-Kinderrechtskonvention) wurde von allen EU-Mitgliedstaaten ratifiziert.
DGT v2019

The standards and principles of the UNCRC must continue to guide EU policies and actions that have an impact on the rights of the child;
Die Normen und Grundsätze der UN-Kinderrechtskonvention müssen daher auch künftig für die EU-Politik, soweit sie Auswirkungen auf die Rechte des Kindes hat, richtungweisend sein.
DGT v2019

The EU Agenda for the Rights of the Child presents general principles that should ensure that EU action is exemplary in ensuring the respect of the provisions of the Charter and of the UNCRC with regard to the rights of children.
Die EU-Agenda für die Rechte des Kindes enthält allgemeine Grundsätze, mit denen sichergestellt werden soll, dass das Handeln der EU, wann immer es um die Einhaltung der Bestimmungen der EU-Grundrechtecharta zu den Rechten des Kindes und der UN-Kinderrechtskonvention geht, beispielhaft ist.
TildeMODEL v2018

The Commission places the standards established by the United Nations Convention on the Rights of the Child (UNCRC) at the heart of any action concerning unaccompanied minors.
Die Kommission stellt die vom UN-Übereinkommen über die Rechte des Kindes (UNKRK) festgelegten Normen ins Zentrum jeglicher Maßnahmen, die unbegleitete Minderjährige betreffen.
TildeMODEL v2018

Member States are nevertheless bound by the guarantees and fundamental rights contained in national legislation, the Charter of Fundamental Rights of the EU, the UNCRC and the Council of Europe instruments.
Die Mitgliedstaaten haben allerdings die Garantien und Grundrechte einzuhalten, die in den nationalen Rechtsvorschriften, der Charta der Grundrechte der EU, dem UNKRK und den Instrumenten des Europarats verankert sind.
TildeMODEL v2018

As recognised in Article 12 of the UNCRC, children need to express their views in dialogues and decisions affecting their lives.
Gemäß Artikel 12 des UN-Übereinkommens über die Rechte des Kindes müssen Kinder ihre Ansichten in Dialogen und Entscheidungen, die Auswirkungen auf ihr Leben haben, zum Ausdruck bringen können.
TildeMODEL v2018

In the future, EU policies that directly or indirectly affect children should be designed, implemented, and monitored taking into account the principle of the best interests of the child enshrined in the EU Charter of Fundamental Rights and in the UNCRC.
Künftig sollten Maßnahmen der EU, die Kinder mittelbar oder unmittelbar betreffen, in einer Weise konzipiert, umgesetzt und überwacht werden, die dem in der EU-Grundrechtecharta und der UN-Kinderrechtskonvention verankerten Grundsatz des Kindeswohls Rechnung trägt.
TildeMODEL v2018

Children, understood here as persons below the age of 18, as in the UN Convention on the Rights of the Child1 (UNCRC), make up one third of the world’s population.
Kinder, wie im UN-Übereinkommen über die Rechte des Kindes1 (UNKRK) als Personen unter 18 Jahren definiert, machen ein Drittel der Weltbevölkerung aus.
TildeMODEL v2018