Übersetzung für "Unconcealed" in Deutsch
She
is
very
upset
and
hisses
at
us
and
scrutinizes
us
with
unconcealed
interest.
Sie
faucht
ganz
aufgeregt
und
mustert
uns
mit
unverhohlenem
Interesse.
ParaCrawl v7.1
The
people
listened
with
unconcealed
joy
to
the
bells.
Mit
unverhüllter
Freude
lauschen
die
Menschen
dem
Glockengeläut.
ParaCrawl v7.1
In
others
again
there
is
an
unconcealed
hotbed
of
rivalry,
enmity
and
backbiting.
Bei
anderen
wiederum
herrscht
unverhohlene
Rivalität,
Feindseligkeit
und
Geläster.
ParaCrawl v7.1
However,
in
Haitian
society
there
is
widespread
and
unconcealed
scepticism
concerning
any
such
new
start.
Indes
macht
sich
in
der
haitianischen
Gesellschaft
offene
Skepsis
über
einen
solchen
Neustart
breit.
ParaCrawl v7.1
The
unconcealed
target
is
to
make
competition
for
the
discount
airlines.
Es
ist
ein
offenes
Ziel,
damit
Konkurrenz
für
die
Diskont
Fluggesellschaften
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
With
unconcealed
pleasure
they
tell
about
their
ties
with
the
Gestapo
and
all
their
other
fables.
Mit
unverhüllter
Genugtuung
berichten
sie
von
ihren
Beziehungen
zur
Gestapo
und
all
die
anderen
Märchen.
ParaCrawl v7.1
The
awarding
of
the
prize
aimed
to
make
the
unconcealed
outrage
of
the
genocide
in
that
country
even
more
visible
and
to
acknowledge
the
peaceful
work
of
those
who,
against
all
odds,
had
not
given
up
fighting
for
peace,
solidarity
and
human
rights.
Die
Preisvergabe
zielte
darauf
ab,
die
unverhohlene
Empörung
über
den
Völkermord
in
dem
Land
noch
sichtbarer
zu
machen
und
der
friedlichen
Arbeit
derjenigen
Anerkennung
zu
zollen,
die
trotz
aller
Widrigkeiten
nicht
aufgegeben
hatten,
für
Frieden,
Solidarität
und
Menschenrechte
zu
kämpfen.
Europarl v8
For
several
months,
the
whole
of
Europe
has
been
looking
at
the
situation
in
the
countries
of
North
Africa,
watching
events
which
are
taking
place
in
our
immediate
neighbourhood
with
unconcealed
anxiety.
Seit
einigen
Monaten
beobachtet
ganz
Europa
die
Lage
in
den
Ländern
Nordafrikas
und
verfolgt
mit
offener
Besorgnis
die
Ereignisse
in
unserer
unmittelbaren
Nachbarschaft.
Europarl v8
Hoechst
states
that
it
has
already
claimed,
before
the
adoption
of
the
Decision,
that
a
letter
of
17
December
2002
from
Chisso’s
lawyers
which
was
in
the
file
but
the
content
of
which
was
almost
entirely
concealed
ought
to
have
been
in
an
unconcealed
form
in
the
file.
Hoechst
gibt
an,
sie
habe
bereits
vor
Erlass
der
Entscheidung
geltend
gemacht,
dass
ein
in
der
Akte
enthaltenes,
aber
praktisch
völlig
abgedecktes
Schreiben
der
Anwälte
von
Chisso
vom
17.
Dezember
2002
zu
Unrecht
nicht
in
offener
Form
Bestandteil
der
Akteneinsicht
gewesen
sei.
EUbookshop v2
This
theory
is
still
highly
speculative,
but
we
have
a
series
of
clues
which
lead
us
to
believe
that
we
have
put
our
finger
on
something
really
hot,”
our
researcher
concludes
with
an
unconcealed
smile.
Diese
Theorie
ist
noch
sehr
spekulativ,
aber
wir
verfügen
über
eine
Reihe
von
Indizien,
die
uns
zu
der
Auffassung
führen,
dass
wir
auf
etwas
Interessantes
gestoßen
sind“,
schließt
der
Forscher
mit
unverhohlenem
Lächeln.
EUbookshop v2
The
unconcealed
persecution
of
Christians
and
Messianic
Jews
will
start
in
the
Holy
Land
and
spill
over
to
all
other
peoples.
Die
offene
Verfolgung
der
Juden,
Christen
oder
messianischen
Juden
wird
im
Heiligen
Land
beginnen
und
auf
alle
anderen
Völker
überschwappen.
ParaCrawl v7.1
Members
of
law-enforcement
agencies
must
always
wear
their
uniforms
on
duty
and
bear
their
weapons
unconcealed.
Mitglieder
von
Polizei
und
Militär
müssen
im
Dienst
immer
ihre
Uniformen
tragen
sowie
ihre
Waffen
offen
tragen.
ParaCrawl v7.1
But
the
assassination
attempts
from
September
11th
2001,
and
the
sometimes
unconcealed
agreement
which
they
found
in
states
of
the
Near
and
Middle
East,
and
likewise
the
recent
confrontations
in
Iraq,
prove
the
necessity
for
a
communication
between
western
and
Islamic
states.
Die
Attentate
vom
11.
September
2001
und
die
bisweilen
unverhohlene
Zustimmung,
die
sie
in
Staaten
des
Nahen
und
Mittleren
Ostens
fanden,
und
ebenso
die
jüngsten
Konfrontationen
im
Irak
haben
jedoch
die
Notwendigkeit
einer
Verständigung
zwischen
westlichen
und
islamischen
Staaten
offensichtlich
werden
lassen.
ParaCrawl v7.1
His
election
had
produced
the
ideal
character
for
the
delicate
business
of
reconciling
to
Rome
the
various
Catholic
princes
recently
alienated--particularly
the
Hapsburgs
for
whom
Paul
IV
had
had
an
unconcealed
personal
hatred.
Seine
Wahl
hatte
die
ideale
Zeichen
für
die
heikle
Geschäft
der
Vereinbarkeit
von
Rom
zu
den
verschiedenen
katholischen
Fürsten
vor
kurzem
entfremdet
-
vor
allem
die
Habsburger,
für
die
Paul
IV.
hatte
ein
unverhüllte
persönlichen
Hass.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
assumed
that
the
Center
will
not
agree
to
a
coalition,
in
which
it
would
have
to
pay
with
a
rupture
with
its
own
workers
for
the
role
of
a
brake
in
Hitler’s
locomotive,
–
then
in
this
case
only
the
unconcealed
extra-parliamentary
road
remains.
Nimmt
man
an,
das
Zentrum
werde
nicht
auf
eine
Koalition
eingehen,
in
der
es
um
den
Preis
des
Bruchs
mit
den
eigenen
Arbeitern
die
Rolle
der
Bremse
in
Hitlers
Lokomotive
übernimmt,
so
bleibt
einzig
der
unverhüllte
außerparlamentarische
Weg
offen.
ParaCrawl v7.1