Übersetzung für "Uncomplicated" in Deutsch
There
is
still
the
difficulty
of
financing
joint
projects
in
a
manner
which
really
is
uncomplicated.
Immer
noch
gibt
es
die
Schwierigkeit,
gemeinsame
Projekte
wirklich
unkompliziert
zu
finanzieren.
Europarl v8
Direct
and
uncomplicated
contact
between
those
involved
is
particularly
important.
Besonders
wichtig
ist
der
direkte
und
unkomplizierte
Kontakt
der
handelnden
Personen.
Europarl v8
The
Structural
Funds
must
also
be
used
in
a
way
that
is
as
uncomplicated
and
efficient
as
possible.
Die
praktische
Nutzung
der
Strukturfonds
muss
in
möglichst
einfacher
und
wirksamer
Weise
erfolgen.
Europarl v8
My
long-term
vision
for
these
three
areas
is
really
quite
uncomplicated.
Meine
langfristige
Zielvorstellung
für
diese
drei
Bereiche
ist
eigentlich
recht
unkompliziert.
Europarl v8
Study
DM040011
was
conducted
in
African
paediatric
patients
with
uncomplicated
P.
falciparum
malaria.
Die
Studie
DM040011
wurde
bei
afrikanischen
Kindern
mit
unkomplizierter
P.
falciparum-Malaria
durchgeführt.
ELRC_2682 v1
Immunocompetent
patients
with
uncomplicated
herpes
zoster
were
enrolled
in
both
studies.
In
beiden
Studien
wurden
immunkompetente
Patienten
mit
unkomplizierten
Herpes-zoster-Infektionen
untersucht.
ELRC_2682 v1
Within
a
single
country,
these
tasks
are
relatively
uncomplicated.
Innerhalb
eines
einzigen
Landes
präsentieren
sich
diese
Aufgaben
als
relativ
unkompliziert.
News-Commentary v14
If
ever
there
was
a
simple,
uncomplicated
case,
it's
this
one.
Wenn
es
je
einen
unkomplizierten
Fall
gegeben
hat,
ist
es
dieser.
OpenSubtitles v2018
Before
I
met
you,
my
life
was
uncomplicated,
peaceful.
Bevor
ich
Sie
getroffen
habe,
war
mein
Leben
unkompliziert
und
friedlich.
OpenSubtitles v2018
Eurartesim
was
investigated
in
two
main
studies
in
patients
with
uncomplicated
P.
falciparum
malaria.
Eurartesim
wurde
in
zwei
Hauptstudien
bei
Patienten
mit
unkomplizierter
P.
falciparum-Malaria
untersucht.
TildeMODEL v2018
It's
not
uncomplicated,
but
almost
there.
Es
ist
nicht
einfach,
aber
-
es
ist
fast
fertig.
OpenSubtitles v2018
Honestly,
I
don't
care
what
they
say.
That
looks
super
fucking
uncomplicated.
Egal,
was
sie
sagen,
das
sieht
sehr
unkompliziert
aus.
OpenSubtitles v2018
Uncomplicated
women
to
explore
and
discard.
Unkomplizierte
Frauen
zum
erforschen
und
sie
dann
zu
verwerfen.
OpenSubtitles v2018
"Sorting
it
through,
but
it's
not
at
all
easy
or
uncomplicated,
Ich
kann
schon
damit
umgehen,
aber
einfach
ist
das
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
can
see
how
the
rest
of
us
must
seem
a
little
uncomplicated.
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
wir
anderen
etwas
unkompliziert
wirken
müssen.
OpenSubtitles v2018
Certainly,
uncomplicated
Edna
didn't.
Die
unkomplizierte
Edna
tat
es
sicher
nicht.
OpenSubtitles v2018
Chaplin,
in
those
days,
loved
his
fame
in
quite
an
uncomplicated
way.
Chaplin
liebte
damals
seine
Berühmtheit
auf
unkomplizierte
Art.
OpenSubtitles v2018
I
have
an
uncomplicated
job:
to
decide
if
a
fire
is
arson.
Abgeordneter,
ich
muss
herausfinden,
ob
es
Brandstiftung
war
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
The
topic
material
is
arranged
uncomplicated
and
based
to
a
large
extent
on
folk
songs
or
folk
song-like
melodies.
Das
Themenmaterial
ist
unkompliziert
gestaltet
und
basiert
größtenteils
auf
Volksliedern
oder
volksliedähnlichen
Melodien.
WikiMatrix v1