Übersetzung für "Uncivilised" in Deutsch
I
do
not
approve
of
the
culling
of
elephants;
it
is
uncivilised.
Das
Abschießen
von
Elefanten
heiße
ich
nicht
für
gut,
es
ist
unzivilisiert.
Europarl v8
They
were
brutal,
savage,
uncivilised,
unprincipled,
treacherous.
Sie
waren
brutal,
wild,
ohne
Prinzipien,
unzivilisiert,
verräterisch.
OpenSubtitles v2018
I'd
hardly
call
the
Gamma
Quadrant
uncivilised.
Ich
würde
den
Gamma-Quadrant
nicht
gerade
unzivilisiert
nennen.
OpenSubtitles v2018
A
term
for...
people
who
are
uncivilised.
Ein
Ausdruck
für
Leute,
die
unzivilisiert
sind.
OpenSubtitles v2018
I
can't
set
Domestic
Affairs
Bureau
on
uncivilised
planets.
Ich
kann
auf
unzivilisierten
Planeten
kein
Büro
für
innere
Angelegenheiten
bauen.
CCAligned v1
This,
in
our
view,
is
undemocratic,
inhuman
and
uncivilised.
Das
ist
unserer
Meinung
nach
undemokratisch,
unmenschlich
und
unzivilisiert.
ParaCrawl v7.1
Carrying
out
the
death
penalty
by
stoning
is
uncivilised,
inhumane,
and
completely
unacceptable
to
any
democracy.
Die
Vollstreckung
der
Todesstrafe
durch
Steinigung
ist
unzivilisiert,
unmenschlich
und
völlig
untragbar
für
jede
Demokratie.
Europarl v8
Most
people
think
it
is
uncivilised
to
drive
animals
hundreds
or
even
thousands
of
kilometres
across
Europe
and
the
world
for
slaughter.
Die
meisten
Menschen
halten
es
für
unzivilisiert,
dass
Tiere
über
Hunderte
oder
auch
Tausende
von
Kilometern
durch
Europa
und
die
Welt
zum
Schlachten
gefahren
werden.
Europarl v8
In
the
light
of
these
reports,
the
European
Parliament
should
apply
itself
to
urgently
adopting
measures
with
a
view
to
protecting
the
dignity
of
human
beings,
amongst
which
I
wish
to
highlight
strict
controls
on
the
donation
of
ova,
tissue
or
organs
as
a
whole,
so
as
to
provide
protection
against
this
uncivilised
exploitation
of
one
human
being
by
another.
In
Anbetracht
dieser
Berichte
sollte
das
Europäische
Parlament
sich
daran
machen,
vordringlich
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
Würde
der
Menschen
zu
schützen,
Maßnahmen,
zu
denen
ich
insbesondere
strikte
Kontrollen
der
Spende
von
Eizellen,
Gewebe
oder
ganzen
Organen
zählen
möchte,
damit
dieser
unzivilisierten
Ausnutzung
eines
Menschen
durch
einen
anderen
vorgebeugt
wird.
Europarl v8
Traditional
Armenian
history,
for
instance,
praises
the
virtues
of
the
Armenian
people
as
members
of
a
three-thousand-year
old
ethnic
community
and
as
a
cultured
Christian
nation,
while
at
the
same
time
disparaging
Azerbaijanis
as
descendants
of
uncivilised
Turkic
nomads
who
arrived
from
afar
not
so
very
long
ago
and,
as
guests,
have
no
right
to
an
area
of
their
own
in
the
South
Caucasus
–
not
even
in
Nagorno-Karabakh.
Beispielsweise
wird
in
der
traditionellen
Geschichtsschreibung
Armeniens
die
Besonderheit
der
dreitausendjährigen
Geschichte
der
Armenier
als
ethnische
Gemeinschaft
und
als
christianisierte
Kulturnation
gepriesen,
um
gleichzeitig
die
Aserbaidschaner
als
Nachfahren
"unzivilisierter
turkstämmiger
Nomaden"
zu
bezeichnen,
die
vor
noch
nicht
langer
Zeit
von
weit
her
kamen
und
daher
als
Gäste
keinen
Anspruch
auf
eigenes
Gebiet
im
Südkaukasus
haben,
also
auch
nicht
in
Berg-Karabach.
TildeMODEL v2018
Official
Armenian
history,
for
instance,
praises
the
virtues
of
the
Armenian
people
as
members
of
the
oldest
Christianised
cultural
nation,
while
disparaging
Azerbaijanis
as
descendants
of
uncivilised
nomads
who
are
but
guests
in
the
South
Caucasus
with
no
entitlement
to
settle
there
as
of
right.
So
werden
in
der
offiziellen
Geschichtsschreibung
Armeniens
die
Tugenden
der
Armenier
als
Angehörige
der
ältesten
christianisierten
Kulturnation
gepriesen
und
die
Aserbaidschaner
als
Nachfahren
unzivilisierter
Nomaden
geächtet,
die
als
Gäste
im
Südkaukasus
keinen
Anspruch
auf
Sesshaftigkeit
haben,
also
sei
ihre
Vertreibung
aus
Arzach/Karabach
und
benachbarten
Gebieten
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
However,
with
the
right
connections,
even
in
this
part
of
the
world,
we
are
not
entirely
uncivilised.
Aber
mit
den
richtigen
Beziehungen
sind
wir,
selbst
in
diesem
Teil
der
Welt,
nicht
ganz
unzivilisiert.
OpenSubtitles v2018
However
the
conquerors
could
not
have
absorbed
the
knowledge
of
the
Greek
and
Oriental
sciences
as
fast
as
they
did,
if
they
themselves
had
been
totally
uncivilised
before
this.
Doch
die
Eroberer
hätten
sich
nicht
so
schnell
die
Errungenschaften
der
griechischen
und
orientalischen
Wissenschaften
einverleiben
können,
wenn
sie
selbst
zuvor
vollkommen
unzivilisiert
gewesen
wären.
ParaCrawl v7.1
The
migrant
worker
comes
from
an
impoverished,
"uncivilised",
"backward"
country,
and
so
does
not
expect
or
deserve
the
rights,
freedoms
and
respect
that
are
due
to
local
workers.
Die
Arbeitsmigranten
kommen
aus
einem
verarmten,
"unzivilisierten",
"rückständigen"
Land
und
können
daher
angeblich
nicht
dieselben
Rechte,
Freiheiten
und
denselben
Respekt
erwarten,
wie
sie
einem
einheimischen
Arbeiter
gebühren.
ParaCrawl v7.1
The
image
of
the
Franks
was
a
caricature,
too:
a
natural
enemy
of
the
Muslims,
dishonest,
perfidious,
uncivilised
and
cruel.
Das
Bild
von
den
Franken
war
ebenfalls
eine
Karikatur:
ein
natürlicher
Feind
der
Muslime,
unehrlich,
hinterhältig,
unzivilisiert
und
grausam.
ParaCrawl v7.1
They
were
said
to
be
stupid,
uncivilised,
apolitical,
idiots
who
put
up
with
anything,
and
who
put
pressure
on
the
wages.
Sie
galten
als
dumm,
unzivilisiert,
unpolitisch,
als
Deppen,
die
sich
alles
gefallen
lassen,
die
die
Löhne
drücken.
ParaCrawl v7.1