Übersetzung für "Unashamedly" in Deutsch

I want to lobby unashamedly for the European anti-poverty network.
Ich möchte mich ganz offen für das europäische Antiarmutsgesetz einsetzen.
Europarl v8

Then let the tears flow unashamedly.
Dann laß deine Tränen unverschämt fließen.
ParaCrawl v7.1

The news media, (in Europe), are unashamedly anti-Israel.
Die Medien, (in Europa), sind unverschämt anti-Israel.
ParaCrawl v7.1

I need hardly add that Holly unashamedly took advantage of this.
Das Holly das schamlos ausgenutzt hat, brauche ich wohl nicht schreiben.
ParaCrawl v7.1

Tanya is clearly the stronger woman, and unashamedly enjoys dominating her gutsy rival.
Tanya ist sichtlich die Stärkere, und sie genießt ganz unverschämt die Dominierung.
ParaCrawl v7.1

And in opposite to Steffi, Alex unashamedly took every opportunity.
Und im Gegensatz zu Steffi nutzt Alex dieses auch schamlos aus.
ParaCrawl v7.1

Unashamedly uniform, Skunk #1 grows with both consistency and quality each and every time.
Unverschämt gleichmäßig, wächst Skunk #1 jedes Mal mit Konsistenz und Qualität.
ParaCrawl v7.1

WB: We keep coming back to the game being unashamedly a teen horror.
Da sind wir wieder dabei, das Spiel ist schamloser Teen Horror.
ParaCrawl v7.1

In fact, the same could be said for many of the EU's agencies, which duplicate work done at national level and unashamedly promote the EU's federalist agenda.
Das gleiche gilt auch für die zahlreichen europäischen Agenturen, die auf nationaler Ebene erledigte Arbeit duplizieren und schamlos die föderalistische Agenda der EU vorantreiben.
Europarl v8

Unfashionable as it may be, I unashamedly declare that the unnatural partnership between same-sex couples is not something to which I, as a legislator, wish to consent.
So unmodern das sein mag - ich erkläre ganz offen, dass die widernatürliche Partnerschaft gleichgeschlechtlicher Paare nichts ist, dem ich als Gesetzgeber zustimmen möchte.
Europarl v8

Within the framework of a now unashamedly anti-agrarian policy whose chief aim is to accelerate the reduction of the farming population, is it not Pharisaic to talk about being interested in employment in the countryside?
Ist denn das Interesse für die Beschäftigung im ländlichen Raum nicht Pharisäertum angesichts der inzwischen unverhohlen agrarfeindlichen Politik, die sich die Beschleunigung des Rückgangs der Agrarbevölkerung zum Hauptziel gesetzt hat?
Europarl v8

We are unashamedly promoting our shipbuilding industry and constructing double-hulled oil tankers that will ply the seas more safely, following the example of the United States.
Lassen Sie uns ohne Komplexe unsere Schiffbauindustrie fördern, lassen Sie uns Doppelhüllentanker bauen, die mit höherer Sicherheit unsere Gewässer durchfahren, folgen wir so dem Beispiel der USA.
Europarl v8

It will fall to the peoples of the EU Member States and to the progressive forces within those States to combat this draft, which has been designed to benefit Europe’s economic and financial groups and the ambitions of the elites that, in each country, unashamedly serve these interests.
Es wird den Völkern der EU-Mitgliedstaaten und den progressiven Kräften in diesen Staaten obliegen, gegen diesen Entwurf zu kämpfen, der zum Vorteil der europäischen Wirtschafts- und Finanzgruppen und den Bestrebungen der Eliten ausgelegt ist, die diesen Interessen in jedem Land ohne Schamgefühl dienen.
Europarl v8

We do not want ficticious lists, like we had this year, where the Member States supposedly agreed to provide Frontex with about 21 aeroplanes, 27 helicopters and 117 boats but in practice, when the missions came to be carried out, the Member States unashamedly ignored their own promises.
Wir wollen keine fiktiven Listen wie in diesem Jahr, denen zufolge die Mitgliedstaaten angeblich bereit waren, FRONTEX mit rund 21 Flugzeugen, 27 Hubschraubern und 117 Schiffen auszustatten, während sie tatsächlich aber, wenn Einsätze durchgeführt werden sollten, ihre Zusagen unverhohlen missachteten.
Europarl v8

Everyone refers to his own individuality when he wants to walk away from the alien misfortune that contaminates him, or he sinks into the group when he has to conceal his own responsibility, and then he, unashamedly, contaminates the others
Jeder Mensch hält sich an seine eigene Individualität, wenn er sich von dem fremdem Elend entfernen will, das ihn ansteckt, oder er versenkt sich in die Gruppe, um seine eigene Verantwortung zu verbergen, und steckt dann die anderen ohne Hemmungen an.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe