Übersetzung für "Unamended" in Deutsch
Our
position
is
to
support
this
text
unamended.
Unsere
Position
lautet,
daß
wir
diesen
Text
ohne
Änderungen
unterstützen.
Europarl v8
I
commend
the
resolution
unamended
to
the
House.
Ich
empfehle
dem
Parlament
die
Annahme
der
Entschließung
ohne
Änderungen.
Europarl v8
Article
15
was
adopted
unamended.
Artikel
15
wird
ohne
Änderung
angenommen.
TildeMODEL v2018
Articles
12
to
14
were
adopted
unamended.
Die
Artikel
12-14
werden
ohne
Änderungen
angenommen.
TildeMODEL v2018
In
spite
of
this
repeated
objection,
the
applicant
had
maintained
the
original
set
of
claims
unamended.
Trotz
dieser
wiederholten
Beanstandung
habe
die
Anmelderin
den
ursprünglichen
Anspruchssatz
unverändert
beibehalten.
ParaCrawl v7.1
The
filing
of
a
divisional
application
left
the
text
of
the
patent
application
objected
to
unamended.
Die
Einreichung
einer
Teilanmeldung
lasse
den
Wortlaut
der
Streitanmeldung
unverändert.
ParaCrawl v7.1
The
filing
of
a
divisional
application
leaves
the
text
of
the
patent
application
objected
to
unamended.
Die
Einreichung
einer
Teilanmeldung
lässt
den
Wortlaut
der
beanstandeten
Patentanmeldung
unverändert.
ParaCrawl v7.1
The
initial
Commission
proposal
was
adopted
unamended
by
Parliament
on
first
reading.
Der
ursprüngliche
Vorschlag
der
Kommission
wurde
vom
Parlament
in
erster
Lesung
ohne
Änderungen
verabschiedet.
Europarl v8
Therefore
the
majority
view
of
the
Socialist
Group
is
that
the
common
position
should
be
adopted
unamended.
Daher
ist
die
Sozialistische
Fraktion
mehrheitlich
dafür,
diesen
Gemeinsamen
Standpunkt
ohne
Änderungsanträge
anzunehmen.
Europarl v8
As
the
coordinator
for
the
Socialist
Group,
I
believe
that
report
should
be
unamended.
Als
Koordinator
für
die
Sozialdemokratische
Fraktion
glaube
ich,
daß
der
Bericht
ungeändert
bleiben
sollte.
Europarl v8
Whilst
I
believe
it
should
be
unamended,
you
cannot
win
them
all.
Obwohl
ich
glaube,
daß
er
ungeändert
bleiben
sollte,
kann
man
aber
nicht
alles
haben.
Europarl v8
I
shall
support
this
and
I
shall
support
it
unamended
on
the
second
reading.
Ich
befürworte
diesen
Standpunkt,
und
ich
werde
ihn
ohne
Änderung
in
zweiter
Lesung
unterstützen.
Europarl v8
My
recommendation
to
our
group
would
be
that
we
do
not
support
the
amendments
but
we
stick
by
the
report
unamended.
Ich
empfehle
unserer
Fraktion,
diese
Änderungsanträge
nicht
zu
unterstützen,
sondern
den
Bericht
unverändert
anzunehmen.
Europarl v8
The
Committee
proposes
that
the
current
wording
of
the
regulation
be
retained
unamended.
Der
Ausschuß
schlägt
vor,
den
bisherigen
Wortlaut
des
Textes
ohne
irgendwelche
Änderungen
beizubehalten.
TildeMODEL v2018