Übersetzung für "Unamended" in Deutsch

Our position is to support this text unamended.
Unsere Position lautet, daß wir diesen Text ohne Änderungen unterstützen.
Europarl v8

I commend the resolution unamended to the House.
Ich empfehle dem Parlament die Annahme der Entschließung ohne Änderungen.
Europarl v8

Article 15 was adopted unamended.
Artikel 15 wird ohne Änderung angenommen.
TildeMODEL v2018

Articles 12 to 14 were adopted unamended.
Die Artikel 12-14 werden ohne Änderungen angenommen.
TildeMODEL v2018

In spite of this repeated objection, the applicant had maintained the original set of claims unamended.
Trotz dieser wiederholten Beanstandung habe die Anmelderin den ursprünglichen Anspruchssatz unverändert beibehalten.
ParaCrawl v7.1

The filing of a divisional application left the text of the patent application objected to unamended.
Die Einreichung einer Teilanmeldung lasse den Wortlaut der Streitanmeldung unverändert.
ParaCrawl v7.1

The filing of a divisional application leaves the text of the patent application objected to unamended.
Die Einreichung einer Teilanmeldung lässt den Wortlaut der beanstandeten Patentanmeldung unverändert.
ParaCrawl v7.1

The initial Commission proposal was adopted unamended by Parliament on first reading.
Der ursprüngliche Vorschlag der Kommission wurde vom Parlament in erster Lesung ohne Änderungen verabschiedet.
Europarl v8

Therefore the majority view of the Socialist Group is that the common position should be adopted unamended.
Daher ist die Sozialistische Fraktion mehrheitlich dafür, diesen Gemeinsamen Standpunkt ohne Änderungsanträge anzunehmen.
Europarl v8

As the coordinator for the Socialist Group, I believe that report should be unamended.
Als Koordinator für die Sozialdemokratische Fraktion glaube ich, daß der Bericht ungeändert bleiben sollte.
Europarl v8

Whilst I believe it should be unamended, you cannot win them all.
Obwohl ich glaube, daß er ungeändert bleiben sollte, kann man aber nicht alles haben.
Europarl v8

I shall support this and I shall support it unamended on the second reading.
Ich befürworte diesen Standpunkt, und ich werde ihn ohne Änderung in zweiter Lesung unterstützen.
Europarl v8

My recommendation to our group would be that we do not support the amendments but we stick by the report unamended.
Ich empfehle unserer Fraktion, diese Änderungsanträge nicht zu unterstützen, sondern den Bericht unverändert anzunehmen.
Europarl v8

The Committee proposes that the current wording of the regulation be retained unamended.
Der Ausschuß schlägt vor, den bisherigen Wortlaut des Textes ohne irgendwelche Änderungen beizubehalten.
TildeMODEL v2018