Übersetzung für "Unallowed" in Deutsch
In
the
USA,
for
example,
a
distinction
must
be
made
between
allowed
and
unallowed
combinations.
Beispielsweise
sind
in
den
USA
erlaubte
von
den
nicht
erlaubten
Kombinationen
zu
unterscheiden.
EuroPat v2
As
a
result,
unallowed
or
prohibited
energy
ranges
for
the
application
are
excluded.
Dadurch
werden
unerlaubte
Energiebereiche
für
die
Applikation
ausgeschlossen.
EuroPat v2
There
is
often
the
regulation
that
a
vehicle
operation
recorder
be
sealed
in
order
to
prevent
unallowed
manipulation.
Es
besteht
häufig
die
Vorschrift,
einen
Fahrtschreiber
zur
Verhinderung
unerlaubter
Manipulationen
zu
plombieren.
EuroPat v2
The
unallowed
copying
and
transfer
of
single
contents
or
entire
pages
is
forbidden
and
accusable.
Die
unerlaubte
Vervielfältigung
oder
Weitergabe
einzelner
Inhalte
oder
kompletter
Seiten
ist
nicht
gestattet
und
strafbar.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
it
is
advantageous
that
a
signal
is
produced
upon
an
unallowed
opening
of
the
show
case
which
also
results
in
a
sudden
pressure
drop
so
that
expensive
other
monitoring
systems
are
not
required
and
it
is
sufficient
to
connect
an
alarm
line
(not
shown)
or
system
to
the
said
switching
means
to
signal
an
unauthorized
entry
into
the
case.
Darüber
hinaus
ist
von
Vorteil,
daß
ein
unbefugtes,
ebenfalls
zu
einem
plötzlichen
Druckabfall
führendes
Öffnen
der
Vitrine
gleichfalls
signalisiert
wird,
so
daß
gegebenenfalls
teuere
andere
Überwachungssysteme
entfallen
können
und
es
ausreicht,
an
die
genannte
Schalteinrichtung
eine
entsprechende
Alarmleitung
anzuschließen.
EuroPat v2
Moreover,
it
is
possible
to
indicate
a
failure
of
the
pump
as
well
as
unallowed
penetration
into
the
show
case
which
also
causes
a
sudden
pressure
drop.
Darüber
hinaus
ist
es
möglich,
sowohl
einen
Ausfall
der
Pumpe
als
auch
ein
unbefugtes
Eindringen
in
die
Vitrine,
welches
ebenfalls
zu
einem
plötzlichen
Druckabfall
führt,
anzuzeigen.
EuroPat v2
Problems
will
occur
particularly
in
light
waveguide
cables
because
the
sensitive
glass
fibers
are
to
be
protected
against
unallowed
mechanical
stresses.
Derartige
Probleme
treten
insbesondere
bei
Lichtwellenleiter-Kabeln
auf,
bei
denen
die
empfindlichen
Glasfasern
vor
unzulässigen
mechanischen
Beanspruchungen
geschützt
werden
sollen.
EuroPat v2
Since
such
unallowed
deviations
from
the
circular
form
are
frequently
not
noticed
until
the
weld
is
being
formed,
they
can
lead
to
considerable
difficulties
at
the
construction
site.
Da
derartige
unzulässige
Kreisformabweichungen
häufig
erst
beim
Ziehen
der
Schweißnaht
erkannt
werden,
können
sie
auf
der
Baustelle
zu
erheblichen
Schwierigkeiten
führen.
EuroPat v2
In
order
to
avoid
these
difficulties
that
can
be
overcome
only
with
difficulty
at
the
construction
site,
the
end
regions
of
the
pipe
sections
to
be
welded
to
one
another
must
have
been
subjected
to
a
prior
roundness
check
so
that
the
pipe
sections
having
unallowed
deviations
from
a
circular
form
can
be
either
reworked
to
provide
the
desired
circular
form
or
set
aside.
Um
diese
auf
der
Baustelle
nur
schwer
behebbaren
Schwierigkeiten
zu
vermeiden,
müßten
die
Endbereiche
der
miteinander
zu
verschweißenden
Rohrstücke
bereits
vorher
einer
Rundheitsprüfung
unterzogen
werden,
so
daß
Rohrstücke
mit
unzulässigen
Kreisformabweichungen
nachgearbeitet
oder
ausgesondert
werden
können.
EuroPat v2
The
latter
item
frequently
leads
to
a
basically
unallowed
increase
in
dosage,
even
beyond
the
maximum
limit
involving
side-effects
such
as
hemorrhages,
malignant
tumors
or
damages
to
the
liver.
Der
letzte
Punkt
führt
häufig
zu
der
im
Prinzip
unerlaubten
Dosissteigerung,
auch
über
die
Höchstgrenze
hinaus
mit
den
damit
verbundenen
Nebenwirkungen,
wie
Blutungen,
bösartige
Tumore
oder
Leberbeschädigungen.
EuroPat v2
The
apparatus
according
to
the
invention
is
therefore
also
suitable
for
uses
in
which
a
hole
in
the
container
wall
is
undesirable
or
even
unallowed
and
it
can
also
be
mounted
without
any
problems
on
already
existing
containers
without
having
to
empty
them
for
that
purpose.
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
eignet
sich
daher
auch
für
Anwendungsfälle,
in
denen
eine
Durchbrechung
der
Behälterwand
unerwünscht
oder
sogar
unzulässig
ist,
und
sie
kann
problemlos
an
bereits
vorhandenen
Behältern
montiert
werden,
ohne
daß
diese
hierfür
entleert
werden
müssen.
EuroPat v2
For
a
data
update
among
all
the
postage
meter
machine
users,
a
delivery
of
unpersonalized
chip
cards
with
identical
content
to
the
respective
users
can
ensue
as
a
massed-produced
product,
it
being
incumbent
upon
the
supplier
to
undertake
measures
for
the
protection
of
the
original
chip
cards
against
unallowed
copying
until
the
first
reloading.
Für
eine
Daten-Update-Anwendung
im
Frankiermaschinenbereich
kann
zum
einen
eine
Auslieferung
von
inhaltsidentischen
unpersonalisierten
Chipkarten
als
Massenware
erfolgen,
wobei
es
dem
Auslieferer
obliegt,
Maßnahmen
zum
Schutz
der
originären
Chipkarten
vor
unerlaubten
Kopierens
bis
zum
ersten
Nachladen
zu
treffen.
EuroPat v2
The
access
control
data
structure
TGSE
not
only
makes
possible
the
parallel
bringing
in
of
the
new
image
but
also,
since
it
becomes
part
of
the
access
path,
additionally
offers
a
protective
mechanism
in
the
form
of
an
inhibiting
identifier,
by
means
of
which
a
transaction
can
bar
access
to
the
data
object
DO
and
consequently
prevent
unallowed
accesses
to
the
new
images
on
the
part
of
transactions
acting
in
parallel.
Das
TGSE
ermöglicht
nicht
nur
das
parallele
Einbringen
eines
neuen
Abbildes,
sondern
bietet,
da
sie
Teil
des
Zugriffspfades
wird,
zusätzlich
einen
Schutzmechanismus
in
Form
eines
Sperrkennzeichens,
über
das
eine
Transaktion
den
Zugang
zum
Datenobjekt
DO
verschließen
kann
und
somit
unerlaubte
Zugriffe
seitens
parallel
arbeitender
Transaktionen
auf
die
neuen
Abbilder
zu
verhindern.
EuroPat v2
Rules
for
the
combination
of
the
individual
shipping
parameters
(what
is
allowed
and
what
combinations
are
not
possible)
or
rules
for
user
prompting
wherein
unallowed
combinations
cannot
be
even
selected
at
all;
Regeln
für
die
Kombinierbarkeit
der
einzelnen
Versandparameter
(was
ist
erlaubt
und
welche
Kombinationen
sind
nicht
möglich)
oder
Regeln
zur
Benutzerführung,
bei
welcher
unerlaubte
Kombinationen
gar
nicht
erst
ausgewählt
werden
können,
EuroPat v2
For
doing
so,
the
motional
sequences
of
the
two
components
are
each
compared
with
a
displacement
vs.
time
function
stored
in
the
control
unit
in
order
to
readjust
the
motional
sequence
in
case
of
an
unallowed
deviation
from
the
predetermined
motional
sequence.
An
emergency
shutdown
is
also
provided.
Dabei
werden
die
Bewegungsabläufe
der
beiden
Werkzeuge
jeweils
mit
einer
in
einer
Steuereinheit
abgelegten
Weg-Zeit-Funktion
verglichen,
um
bei
einer
unzulässigen
Abweichung
des
vorgegebenen
Bewegungsablaufes
eine
Nachregelung
oder
eine
Notabschaltung
zu
veranlassen.
EuroPat v2
When,
on
the
basis
of
the
subscriber
data
stored
for
the
mobile
radiotelephone
subscriber,
an
unconditional
call
forwarding
or
a
call
forwarding
given
unreachable
mobile
radiotelephone
subscriber
(because,
for
example,
the
mobile
radiotelephone
subscriber
is
in
an
unallowed
location
area
or
no
number
is
available
for
a
visitor
datafile
currently
responsible
for
the
mobile
radiotelephone
subscriber
or
the
mobile
station
of
the
called
mobile
radiotelephone
subscriber
is
turned
off)
is
present,
the
home
datafile
HLRB
sends
the
destination
call
number
of
the
third
party
to
whom
the
call
is
forwarded
and
an
information
about
the
reason
for
the
call
forwarding
back
to
the
access
mobile
switching
center
GMSCB
(3).
Für
den
Fall,
daß
anhand
der
für
den
Mobilfunkteilnehmer
gespeicherten
Teilnehmerdaten
eine
unbedingte
Anrufumlenkung
oder
eine
Anrufumlenkung
bei
nicht
erreichbarem
Mobilfunkteilnehmer
-
weil
beispielsweise
der
Mobilfunkteilnehmer
sich
in
einem
unerlaubten
Aufenthaltsgebiet
befindet
oder
keine
Nummer
einer
für
den
Mobilfunkteilnehmer
aktuell
zuständigen
Besucherdatei
verfügbar
ist
oder
die
Mobilstation
des
angerufenen
Mobilfunkteilnehmers
ausgeschaltet
ist
-
vorliegt,
sendet
die
Heimatdatei
HLRB
die
Zielrufnummer
des
dritten
Teilnehmers,
zu
dem
der
Anruf
umgelenkt
wird,
und
eine
Informaiton
über
den
Grund
der
Anrufumlenkung
zur
Zugangs-Mobilvermittlungsstelle
GMSCB
zurück
(3).
EuroPat v2
The
access
control
distinguishes
the
conference
request
Ai
into
allowed
conference
requests
Ai
and
unallowed
conference
requests
Ai.
Durch
die
Zugriffskontrolle
wird
die
Konferenzanforderung
Ai
in
erlaubte
Konferenzanforderungen
Ai
und
nicht
erlaubte
Konferenzanforderungen
Ai
unterschieden.
EuroPat v2
This
makes
it
very
simple
to
place
the
decision
threshold
in
a
range
where
speech
signals
that
can
be
attributed
to
cross
talk
are
evaluated
and
allowed
whereas
speech
signals
whose
amplitudes
are
on
the
order
of
the
given
amplitudes
of
two-tone
compound
signals
are
evaluated
as
unallowed.
Damit
kann
sehr
einfach
die
Entscheidungsschwelle
in
einen
Bereich
gelegt
werden,
in
dem
Sprach
signale,
die
auf
Nebensprechen
zurückzuführen
sind,
noch
als
zulässig
bewertet
werden,
während
Sprachsignale,
deren
Amplituden
in
der
Größenordnung
der
vorgegebenen
Amplituden
von
Doppelton-Mehrfrequenzsignalen
liegt,
als
unzulässig
bewertet
werden.
EuroPat v2
This
can
be
an
interruption
of
the
light
beams
of
the
light
grid
20
b
by
a
body
part,
the
recognition
of
an
unallowed
interference
into
a
safety
region
by
the
safety
camera
20
a
or
an
actuation
of
the
switch
20
c
.
Dies
kann
eine
Unterbrechung
der
Lichtstrahlen
des
Lichtgitters
20b
durch
ein
Körperteil,
die
Erkennung
eines
unzulässigen
Eingriffs
in
einen
Schutzbereich
durch
die
Sicherheitskamera
20a
oder
ein
Betätigen
des
Schalters
20c
sein.
EuroPat v2
In
this
configuration,
the
slicing
operation
can
be
carried
out
interference-free
until
an
unallowed
influence
of
the
slicing
quality
or
the
stacking
is
determined
by
means
of
the
sensor
signals.
In
dieser
Konfiguration
kann
der
Aufschneidebetrieb
unterbrechungsfrei
fortgesetzt
werden,
bis
anhand
der
Sensorsignale
erneut
eine
unzulässige
Beeinträchtigung
der
Schnittqualität
oder
der
Ablage
festgestellt
wird.
EuroPat v2
A
typical
application
of
the
safety
technology
is
the
protection
of
dangerous
machines,
such
as
presses
or
robots
which
have
to
be
switched
off
immediately
or
have
to
be
secured
when
operating
personal
approaches
this
in
an
unallowed
manner.
Eine
typische
Anwendung
der
Sicherheitstechnik
ist
die
Absicherung
gefährlicher
Maschinen,
wie
etwa
Pressen
oder
Roboter,
die
sofort
abgeschaltet
oder
abgesichert
werden
müssen,
wenn
sich
Bedienpersonal
in
unerlaubter
Weise
nähert.
EuroPat v2
This
can
be
an
interruption
of
the
light
beam
of
the
light
grid
20
b
by
a
body
part,
the
recognition
of
an
unallowed
intrusion
into
a
safety
region
by
the
safety
camera
20
a
or
an
operation
of
the
switch
20
c
.
Dies
kann
eine
Unterbrechung
der
Lichtstrahlen
des
Lichtgitters
20b
durch
ein
Körperteil,
die
Erkennung
eines
unzulässigen
Eingriffs
in
einen
Schutzbereich
durch
die
Sicherheitskamera
20a
oder
ein
Betätigen
des
Schalters
20c
sein.
EuroPat v2
Optionally
unlocked
ports/IPs/Mac
addresses
can
be
blocked
automatically
after
a
certain
amount
of
failed
attempts
or
an
alarm
can
be
triggered
if
too
many
unallowed
accesses
to
the
embedded
system
occur
per
second.
Optional
können
freigeschaltete
Ports/IPs/Mac-Adressen
automatisch
nach
einer
gewissen
Anzahl
von
Fehlversuchen
gesperrt
werden
oder
ein
Alarm
ausgelöst
werden,
wenn
zu
viele
unerlaubte
Zugriffe
pro
Sekunde
auf
das
eingebettete
System
erfolgen.
EuroPat v2
Subsequently
it
is
tested
whether
unallowed
plastic
deformations
have
arisen
or
leaks,
in
particular
at
weld
beads,
closures,
seals
or
at
connections
(flanges,
threads,
screws
etc.)
are
present.
Im
Anschluss
wird
geprüft,
ob
unzulässige
plastische
Verformungen
entstanden
sind
oder
Undichtheiten
insbesondere
an
Schweißnähten,
Verschlüssen,
Dichtungen
oder
an
Verbindungen
(Flansche,
Gewinde,
Verschraubungen
usw.)
vorhanden
sind.
EuroPat v2