Übersetzung für "Tzbfg" in Deutsch

Part-time employment is possible in principle (according to § 7 I TzBfG)
Teilzeitbeschäftigung ist grundsätzlich möglich (gem. § 7 I TzBfG)
CCAligned v1

Figures for 2014 were adapted as defined by the German Part-Time Work and Fixed-Term Employment Contracts Act (TzBfG).
Werte für 2014 wurden entsprechend der Definition nach Teilzeit- und Befristungsgesetz (TzBfG) angepasst.
ParaCrawl v7.1

However, a provision of national law such as that contained in the TzBfG goes beyond what is appropriate and necessary to attain the legitimate objective pursued.
Nationale Rechtsvorschriften wie die des TzBfG gehen jedoch über das hinaus, was zur Erreichung des verfolgten legitimen Zieles angemessen und erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

It noted that legislation suchas the TzBfG could lead to a situation in which allworkers aged 52 or over may lawfully be offeredfixed-term contracts until they retire.
Es nahm zur Kenntnis, dass Rechtsvorschriften wie zum Beispiel das TzBfG zu einer Situation führenkönnten, in der allen Arbeitskräften im Alter von 52 Jahren oder darüber hinaus bis zur Verrentung rechtmäßigbefristete Verträge angeboten werden können.
EUbookshop v2

Under the German lawwhich regulates fixed-term employment contracts(the “TzBfG”), fixed-term employment contracts areonly permissible where they are justified by anobjective reason.
Nach demdeutschen Teilzeit- und Befristungsgesetz (TzBfG) sindbefristete Arbeitsverträge nur zulässig, wenn sie durcheinen objektiven Grund zu rechtfertigen sind.
EUbookshop v2

An extension of the contract beyond the duration of maternity leave is possible, if financing is secured and the prerequisites for an unfounded fixed term employment are fulfilled pursuant to Section 14(2)Â Part-Time Work and Fixed-Term Employment Law – TzBfG.
Eine längere Befristung als für die Laufzeit der Mutterschutzfrist ist bei gesicherter Finanzierung möglich, wenn die Voraussetzungen für eine sachgrundlose Befristung nach §14 (2) Teilzeit- und Befristungsgesetz (TzBfG) erfüllt sind.
ParaCrawl v7.1

In addition, the planned but not yet implemented amendments to the TzBfG by the Grand Coalition (in particular the reduction of the unfounded time limit to 18 months and the limitation of the unfounded time limit to 2.5 percent of the employment relationships in companies with more than 75 employees) must be kept in mind.
Zudem müssen die geplanten, aber noch nicht umgesetzten Änderungen des TzBfG durch die Große Koalition (insbesondere die Reduzierung der sachgrundlosen Befristung auf 18 Monate sowie die Begrenzung sachgrundloser Befristung auf 2,5 % der Arbeitsverhältnisse in Betrieben mit mehr als 75 Arbeitnehmern) im Auge behalten werden.
ParaCrawl v7.1

The consequence of this is that an unfounded fixed term is only legally permissible under strict conditions. The TzBfG standardizes the so-called "prohibition of pre-employment" in section 14 para. 2 sentence 2.
Dies hat zur Folge, dass eine sachgrundlose Befristung nur unter strengen Voraussetzungen rechtlich zulässig ist. Das TzBfG normiert in § 14 Abs. 2 S. 2 das sogenannte "Vorbeschäftigungsverbot".
ParaCrawl v7.1

This decision by the ECJ ultimately only continues its previous settled case law (cf. e.g. decision of 11 November 2011 "Danosa", C-232/09), so that in case of doubt the concept of 'worker' will always have to be interpreted broadly if the applicable law is based on Union law such as the AGG [German General Equal Treatment Act], TzBfG [German act on part-time work and fixed-term contracts] or ArbZG [German Working Hours Act].
Die rechtliche Qualifizierung von Fremd-Geschäftsführern und Minderheitsgeschäftsführern als Arbeitnehmer wird aber vermutlich nicht nur Folgen für die Massenentlassungsanzeige haben. Denn letztlich führt diese Entscheidung des EuGH nur dessen bisherige Rechtsprechung fort (vgl. z.B. Entscheidung vom 11.11.2011 "Danosa" C-232/09), so dass der Arbeitnehmerbegriff im Zweifel jedenfalls immer dann weit auszulegen sein wird, wenn das anzuwendende Recht auf Unionsrecht basiert, wie z.B. das AGG, TzBfG oder ArbZG.
ParaCrawl v7.1