Übersetzung für "Troublemaking" in Deutsch
Ladies
and
gentlemen,
we
need
more
trust
and
less
troublemaking.
Meine
Damen
und
Herren,
wir
brauchen
mehr
Vertrauen
und
weniger
Störmanöver.
Europarl v8
He's
nothing
but
a
troublemaking
con
man.
Der
ist
nur
ein
Schwindler,
ein
Unruhestifter.
OpenSubtitles v2018
It
was
probably
just
troublemaking
youth.
Wahrscheinlich
waren
es
bloß
unruhestiftende
Jugendliche.
OpenSubtitles v2018
Her
competitive
spirit
may
lead
to
fights
with
siblings
and
troublemaking
at
school.
Ihr
Konkurrenzbewußtsein
kann
zu
Auseinandersetzungen
mit
den
Geschwistern
und
Ärger
in
der
Schule
führen.
ParaCrawl v7.1
This
proposal
refers
to
articles
about
two
new
black
lists
which
Europol
is
planning
to
publish,
one
for
"troublemaking"
demonstrators
and
one
for
foreigners.
Der
Vorschlag
verweist
auf
Veröffentlichungen
über
zwei
neue
schwarze
Listen,
deren
Erstellung
Europol
plant,
eine
über
die
"Unruhestifter
"
unter
den
Demonstranten
und
eine
andere
über
Ausländer.
Europarl v8
Moreover,
Wang
made
clear
that
China
would
not
allow
“troublemaking
on
China’s
doorstep.”
Darüber
hinaus
stellte
Wang
klar,
dass
China
nicht
zulassen
werde,
dass
„vor
seiner
Haustür
Unruhe
entfacht“
werde.
News-Commentary v14
China’s
warning
that
it
will
not
allow
North
Korean
“troublemaking
on
China’s
doorstep”
can
be
considered
the
equivalent
of
a
“yellow
card”
in
soccer.
Chinas
Warnung,
dass
es
nicht
zulassen
wird,
dass
Nordkorea
„vor
der
Haustür
Chinas
Unruhe
entfacht“
kann
mit
einer
gelben
Karte
im
Fußball
verglichen
werden.
News-Commentary v14
At
the
resort,
Bianca
meets
the
real
Jake's
troublemaking
little
sister,
Sophia,
and
Jake's
fiancée,
Elizabeth.
Im
Resort
trifft
sie
auf
Sophia,
die
jüngere
unruhestiftende
Schwester
des
wahren
Jake
und
Jakes
Verlobte
Elizabeth.
ParaCrawl v7.1
Our
internal
police
force,
our
immune
system,
does
all
within
its
powers
to
hunt
down
and
disarm
these
troublemaking
cells.
Unsere
interne
Polizei,
unser
Immunsystem,
tut
alles
in
ihrer
Macht
stehende
um
diese
Unruhe
stiftenden
Zellen
aufzuspüren
und
zu
entwaffnen.
ParaCrawl v7.1
He
cracked
down
on
his
own
troublemaking
tenants
and
concluded
an
agreement
for
the
resident
of
a
basement
apartment
to
move
out.
Er
knackte
über
seine
eigenen
Unruhestifter
und
schloss
eine
Vereinbarung
für
den
Bewohner
einer
Kellerwohnung,
um
auszutreten.
ParaCrawl v7.1
The
trick
is
to
catch
it
as
soon
as
it
appears
and
apply
some
opponent
mental
state,
such
as
love
and
compassion,
to
avoid
the
problems
we'd
create
if
we
give
in
to
the
troublemaking
emotion
and
act
it
out.
Die
Kunst
besteht
dann
darin,
sie
zu
erwischen,
sobald
sie
auftaucht
und
einen
Geisteszustand
hervorzubringen,
der
ihr
entgegenwirkt,
z.B.
Liebe
und
Mitgefühl,
um
die
Probleme
zu
verhindern,
die
wir
uns
und
anderen
schaffen
würden,
wenn
wir
der
Unruhe
stiftenden
Emotion
nachgeben
und
ihr
entsprechend
handeln.
ParaCrawl v7.1
For
Land,
everything
began
with
Kant
–
whose
'critique'
he
read
as
a
kind
of
unconscious
dramatisation
of
the
confrontation
between
social
conservatism
and
the
corrosive
powers
of
Capital;
and
continued
through
the
savage
outgrowths
of
Kantian
critique
developed
by
Nietzsche,
Schopenhauer,
and
Bataille,
who
prioritised
problematisation
and
troublemaking
over
order.
Für
Land
fing
alles
mit
Kant
an
–
dessen
'Kritik'
er
als
eine
Art
unbewusste
Dramatisierung
der
Konfrontation
des
Sozialkonservatismus
mit
der
zersetzenden
Macht
des
Kapitals
las
–
und
ging
mit
den
wilden
Auswüchsen
kantischer
Kritik,
wie
sie
von
Nietzsche,
Schopenhauer
und
Bataille,
dem
diesbezüglich
das
Problematisieren
und
'Ärger
machen'
wichtiger
war
als
Ordnung,
entwickelt
worden
war,
weiter.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
gladly
voted
in
favour
of
this
report,
and
I
believe
that
we
should
emphasise
two
points
in
particular:
firstly,
we
want
the
Council
and
the
Commission
to
tell
us
this
year
when
accession
negotiations
are
to
begin
and,
secondly,
we
will
not
tolerate
any
bilateral
troublemaking,
and
definitely
not
with
regard
to
this
bizarre
name
issue.
Deshalb
habe
ich
gerne
für
diesen
Bericht
gestimmt,
und
ich
bin
der
Ansicht,
dass
wir
vor
allem
zwei
Signale
hervorheben
müssen:
Erstens
wollen
wir,
dass
noch
in
diesem
Jahr
von
Rat
und
Kommission
gesagt
wird,
wann
die
Beitrittsverhandlungen
beginnen
sollen,
zweitens
dulden
wir
keine
bilateralen
Störmanöver,
schon
gar
nicht,
was
diese
groteske
Namensfrage
betrifft.
Europarl v8
All
these
circumstances
bring
forth
different
reactions
in
various
people.
Through
letting
out
panic
and
anxiety
we
let
in
stress
that
starts
its
both
inner
and
external
troublemaking
activity
in
human
organism.
It
is
proved
that
stress
influences
our
mind
and
organism.
Durch
Vermietung
von
Panik
und
Angst,
die
lassen
wir
im
Stress
beginnt,
die
seine
beide
innere
und
äußere
Unruhe
stiftenden
Aktivität
im
menschlichen
Organismus.
Es
ist
bewiesen,
dass
Stress
unseres
Geistes
und
unseres
Organismus
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1