Übersetzung für "Transitional countries" in Deutsch

Annex I presents the other six countries’ transitional arrangements in some detail.
In Anhang I sind die Übergangsregelungen der anderen sechs Länder detaillierter dargestellt.
TildeMODEL v2018

Over the past two decades, Estonia has, in many areas, had one of the best track records of any of the transitional countries.
Estland hat in den letzten zwei Jahrzehnten in vielen Bereichen die beste Erfolgsgeschichte aller Übergangsstaaten geschrieben.
Europarl v8

For a transitional period, these countries are permitted to follow the rules different to the usual EU rules.
Für einen Übergangszeitraum dürfen diese Länder Bestimmungen anwenden, die von den normalen EU-Bestimmungen abweichen.
TildeMODEL v2018

I believe that the Commission must ensure that its proposals for transitional arrangements for countries such as Ireland do not undermine the progress made over the last few years.
Die Kommission muß sicherstellen, daß ihre Vorschläge zu Übergangsvereinbarungen für Länder wie Irland nicht den Fortschritt der letzten Jahre zunichte machen.
Europarl v8

On the other hand, environmental questions, stable, democratic and socially just development in the 'transitional economy' countries, minority issues and the prevention of crime and terrorism are even more important.
Umweltschutz, die Erreichung einer stabilen demokratischen und sozial gerechten Entwicklung in den Ländern mit sogenannter Übergangswirtschaft, Minderheitenprobleme sowie die Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus werden dagegen immer wichtiger.
Europarl v8

At a very early stage, as early as the 1990s, they liberalised their economic system in a way that other transitional countries proved unable to equal.
Und es hat bereits in den Neunzigerjahren des vorherigen Jahrhunderts, und damit bereits in einer sehr frühen Phase seine Wirtschaftsordnung auf eine solche Weise liberalisiert, die von anderen Übergangsstaaten nicht nachgeahmt werden konnte.
Europarl v8

It is in these transitional countries that journalists are the most vulnerable and quickly fall under the influence of media owners, political power and capital.
Gerade in den Ländern, die sich in der Übergangsphase befinden, sind Journalisten besonders gefährdet und geraten leicht unter den Einfluss von Medienbesitzern, politischer Macht und Kapital.
Europarl v8

It seems sensible to lay down transitional periods for countries which have particular problems - where this is justified - and take account of the situation of border regions with less-developed or small networks.
Eine Festlegung von Übergangszeiten zur Anpassung der Länder, die besondere Probleme haben - wo dies berechtigt ist - und zur Berücksichtigung der Lage von Randregionen mit weniger entwickelten oder kleinen Netzen, erscheint sinnvoll.
TildeMODEL v2018

For cocaine and heroin the cost of production and refining in the source countries is only one to two per cent of retail price in developing or transitional countries.
Die Kosten für die Herstellung und Weiterverarbeitung von Kokain und Heroin in den Ursprungsländern betragen nur ein bis zwei Prozent des Endverkaufspreises in Entwicklungs- oder Schwellenländern.
TildeMODEL v2018

This is in line with the general position that the EU set out during negotiations with acceding countries: transitional periods should be granted taking account of the interests not only of the Union, but also of Candidate Countries8.
Dies entspricht dem allgemeinen Standpunkt, den die EU während der Verhandlungen mit den beitretenden Staaten vertreten hat: bei der Einräumung von Übergangsfristen sollten nicht nur die Interessen der Union sondern auch der Kandidatenländer8 berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

In such countries transitional budget support is important to facilitate the fiscal adjustment process and to prevent policy reversal.
In diesen Ländern ist Haushaltsunterstützung für den Übergang wichtig, um die Anpassung des Haushalts zu erleichtern und politischen Rückschlägen vorzubauen.
TildeMODEL v2018

The drug problem generally lessened in rich countries and worsened in a few large developing or transitional countries.
Generell ist das Problem in reichen Ländern eher geringer geworden, während es sich in einigen großen Entwicklungs- oder Schwellenländern verschlimmert hat.
TildeMODEL v2018

If the situation evolves in accordance with the perspectives presented by the Commission, in the first few years of the 21st century there will be some EU Member States participating in the single currency, others which are not participating, new Member States with differing transitional periods, applicant countries engaged in accession negotiations, and applicant countries taking part in the "accession partnerships" and in the European conference which is to be convened.
Wenn sich die Situation in Übereinstimmung mit der finanziellen Vorausschau der Kommission entwickelt, wird Europa in den beiden ersten Jahren des nächsten Jahrhunderts ein Mosaik sein aus Staaten, die an der einheitlichen Währung teilnehmen, Mitgliedstaaten, die nicht an der einheitlichen Währung teilnehmen, neuen Mitgliedstaaten mit unterschiedlichen Übergangszeiten und Beitrittskandidaten, die an der "Beitrittspartnerschaft" und der noch einzusetzenden Europa-Konferenz teilnehmen.
TildeMODEL v2018

Nationalism and national disintegration have characterized transitional countries, but Czech and Slovak separation is set for an amicable solution, to the point of preserving a common currency.
Nationalismus und nationale Zerfallserscheinungen sind für die Reformländer kennzeichnend, doch trennen sich die Tschechen und die Slowaken ganz offensichtlich im Guten, so daß sie sogar eine gemeinsame Währung behalten wollen.
EUbookshop v2

Public international funds can go some of the way to fill the gap but ultimately it is up to the transitional countries to create the legislation, incentives, domestic economic climate, credible and stable policies, capable of inducing higher levels of foreign investment and savings.
Die Lücke kann bis zu einem gewissen Grad durch öffentliche internationale Hilfen geschlossen werden, doch müssen letzten Endes die Reformländer selbst für die rechtlichen Rahmenbedingungen, Anreize, das inländische Wirtschaftsklima, eine glaubwürdige und verläßliche Politik sorgen, die zu höheren ausländischen Investitionen und einer höheren Ersparnis führt.
EUbookshop v2