Übersetzung für "Transitional countries" in Deutsch
Annex
I
presents
the
other
six
countries’
transitional
arrangements
in
some
detail.
In
Anhang
I
sind
die
Übergangsregelungen
der
anderen
sechs
Länder
detaillierter
dargestellt.
TildeMODEL v2018
Over
the
past
two
decades,
Estonia
has,
in
many
areas,
had
one
of
the
best
track
records
of
any
of
the
transitional
countries.
Estland
hat
in
den
letzten
zwei
Jahrzehnten
in
vielen
Bereichen
die
beste
Erfolgsgeschichte
aller
Übergangsstaaten
geschrieben.
Europarl v8
For
a
transitional
period,
these
countries
are
permitted
to
follow
the
rules
different
to
the
usual
EU
rules.
Für
einen
Übergangszeitraum
dürfen
diese
Länder
Bestimmungen
anwenden,
die
von
den
normalen
EU-Bestimmungen
abweichen.
TildeMODEL v2018
I
believe
that
the
Commission
must
ensure
that
its
proposals
for
transitional
arrangements
for
countries
such
as
Ireland
do
not
undermine
the
progress
made
over
the
last
few
years.
Die
Kommission
muß
sicherstellen,
daß
ihre
Vorschläge
zu
Übergangsvereinbarungen
für
Länder
wie
Irland
nicht
den
Fortschritt
der
letzten
Jahre
zunichte
machen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
environmental
questions,
stable,
democratic
and
socially
just
development
in
the
'transitional
economy'
countries,
minority
issues
and
the
prevention
of
crime
and
terrorism
are
even
more
important.
Umweltschutz,
die
Erreichung
einer
stabilen
demokratischen
und
sozial
gerechten
Entwicklung
in
den
Ländern
mit
sogenannter
Übergangswirtschaft,
Minderheitenprobleme
sowie
die
Bekämpfung
von
Kriminalität
und
Terrorismus
werden
dagegen
immer
wichtiger.
Europarl v8
At
a
very
early
stage,
as
early
as
the
1990s,
they
liberalised
their
economic
system
in
a
way
that
other
transitional
countries
proved
unable
to
equal.
Und
es
hat
bereits
in
den
Neunzigerjahren
des
vorherigen
Jahrhunderts,
und
damit
bereits
in
einer
sehr
frühen
Phase
seine
Wirtschaftsordnung
auf
eine
solche
Weise
liberalisiert,
die
von
anderen
Übergangsstaaten
nicht
nachgeahmt
werden
konnte.
Europarl v8
It
is
in
these
transitional
countries
that
journalists
are
the
most
vulnerable
and
quickly
fall
under
the
influence
of
media
owners,
political
power
and
capital.
Gerade
in
den
Ländern,
die
sich
in
der
Übergangsphase
befinden,
sind
Journalisten
besonders
gefährdet
und
geraten
leicht
unter
den
Einfluss
von
Medienbesitzern,
politischer
Macht
und
Kapital.
Europarl v8
It
seems
sensible
to
lay
down
transitional
periods
for
countries
which
have
particular
problems
-
where
this
is
justified
-
and
take
account
of
the
situation
of
border
regions
with
less-developed
or
small
networks.
Eine
Festlegung
von
Übergangszeiten
zur
Anpassung
der
Länder,
die
besondere
Probleme
haben
-
wo
dies
berechtigt
ist
-
und
zur
Berücksichtigung
der
Lage
von
Randregionen
mit
weniger
entwickelten
oder
kleinen
Netzen,
erscheint
sinnvoll.
TildeMODEL v2018
For
cocaine
and
heroin
the
cost
of
production
and
refining
in
the
source
countries
is
only
one
to
two
per
cent
of
retail
price
in
developing
or
transitional
countries.
Die
Kosten
für
die
Herstellung
und
Weiterverarbeitung
von
Kokain
und
Heroin
in
den
Ursprungsländern
betragen
nur
ein
bis
zwei
Prozent
des
Endverkaufspreises
in
Entwicklungs-
oder
Schwellenländern.
TildeMODEL v2018
This
is
in
line
with
the
general
position
that
the
EU
set
out
during
negotiations
with
acceding
countries:
transitional
periods
should
be
granted
taking
account
of
the
interests
not
only
of
the
Union,
but
also
of
Candidate
Countries8.
Dies
entspricht
dem
allgemeinen
Standpunkt,
den
die
EU
während
der
Verhandlungen
mit
den
beitretenden
Staaten
vertreten
hat:
bei
der
Einräumung
von
Übergangsfristen
sollten
nicht
nur
die
Interessen
der
Union
sondern
auch
der
Kandidatenländer8
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
In
such
countries
transitional
budget
support
is
important
to
facilitate
the
fiscal
adjustment
process
and
to
prevent
policy
reversal.
In
diesen
Ländern
ist
Haushaltsunterstützung
für
den
Übergang
wichtig,
um
die
Anpassung
des
Haushalts
zu
erleichtern
und
politischen
Rückschlägen
vorzubauen.
TildeMODEL v2018
The
drug
problem
generally
lessened
in
rich
countries
and
worsened
in
a
few
large
developing
or
transitional
countries.
Generell
ist
das
Problem
in
reichen
Ländern
eher
geringer
geworden,
während
es
sich
in
einigen
großen
Entwicklungs-
oder
Schwellenländern
verschlimmert
hat.
TildeMODEL v2018
If
the
situation
evolves
in
accordance
with
the
perspectives
presented
by
the
Commission,
in
the
first
few
years
of
the
21st
century
there
will
be
some
EU
Member
States
participating
in
the
single
currency,
others
which
are
not
participating,
new
Member
States
with
differing
transitional
periods,
applicant
countries
engaged
in
accession
negotiations,
and
applicant
countries
taking
part
in
the
"accession
partnerships"
and
in
the
European
conference
which
is
to
be
convened.
Wenn
sich
die
Situation
in
Übereinstimmung
mit
der
finanziellen
Vorausschau
der
Kommission
entwickelt,
wird
Europa
in
den
beiden
ersten
Jahren
des
nächsten
Jahrhunderts
ein
Mosaik
sein
aus
Staaten,
die
an
der
einheitlichen
Währung
teilnehmen,
Mitgliedstaaten,
die
nicht
an
der
einheitlichen
Währung
teilnehmen,
neuen
Mitgliedstaaten
mit
unterschiedlichen
Übergangszeiten
und
Beitrittskandidaten,
die
an
der
"Beitrittspartnerschaft"
und
der
noch
einzusetzenden
Europa-Konferenz
teilnehmen.
TildeMODEL v2018
Nationalism
and
national
disintegration
have
characterized
transitional
countries,
but
Czech
and
Slovak
separation
is
set
for
an
amicable
solution,
to
the
point
of
preserving
a
common
currency.
Nationalismus
und
nationale
Zerfallserscheinungen
sind
für
die
Reformländer
kennzeichnend,
doch
trennen
sich
die
Tschechen
und
die
Slowaken
ganz
offensichtlich
im
Guten,
so
daß
sie
sogar
eine
gemeinsame
Währung
behalten
wollen.
EUbookshop v2
Public
international
funds
can
go
some
of
the
way
to
fill
the
gap
but
ultimately
it
is
up
to
the
transitional
countries
to
create
the
legislation,
incentives,
domestic
economic
climate,
credible
and
stable
policies,
capable
of
inducing
higher
levels
of
foreign
investment
and
savings.
Die
Lücke
kann
bis
zu
einem
gewissen
Grad
durch
öffentliche
internationale
Hilfen
geschlossen
werden,
doch
müssen
letzten
Endes
die
Reformländer
selbst
für
die
rechtlichen
Rahmenbedingungen,
Anreize,
das
inländische
Wirtschaftsklima,
eine
glaubwürdige
und
verläßliche
Politik
sorgen,
die
zu
höheren
ausländischen
Investitionen
und
einer
höheren
Ersparnis
führt.
EUbookshop v2