Übersetzung für "Transgenerational" in Deutsch

Such a transgenerational effect is important for the understanding of the evolution of longevity.
Dieser generationenübergreifende Effekt ist wichtig für das Verständnis der Evolution von Langlebigkeit.
ParaCrawl v7.1

The transgenerational biographical history of each person must be considered.
Die transgenerationelle biographische Geschichte jeder Betroffenen berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

Trauma or transgenerational consequences are rarely addressed, and hence reflect the usual silence that continues to this day.
Traumata oder transgenerationale Folgen kommen selten zur Sprache und spiegeln somit das bis heute übliche Schweigen.
ParaCrawl v7.1

It was shown in a transgenerational experiment in mice that administration of valproate during pregnancy (day 10) produced autism-like symptoms and increased expression of several proteins in the brains up to the third generation offspring.
In einem generationenübergreifenden Experiment an Mäusen wurde gezeigt, dass die Gabe von Valproat während der Trächtigkeit (Tag 10) bis zu den Nachkommen in dritter Generation zu Autismus-ähnlichen Symptomen führte und die Expression mehrerer Proteine in den Gehirnen erhöhte.
ELRC_2682 v1

Although several limitations exist, the study suggests that there was some transgenerational effect.
Wenngleich es mehrere Einschränkungen gibt, legt die Studie nahe, dass eine gewisse generationenübergreifende Wirkung vorhanden war.
ELRC_2682 v1

The growing understanding of transgenerational epigenetic modifications, whether nutritional or neurological, has opened new perspectives on the plasticity of the phenotype (an organism’s observable characteristics), and the factors that might affect it.
Das wachsende Verständnis für transgenerationale epigenetische Veränderungen, ob ernährungsbedingt oder neuronal, hat neue Perspektiven für die Formbarkeit des Phänotypen (die beobachtbaren Eigenschaften eines Organismus) eröffnet sowie für die Faktoren, die ihn beeinflussen könnten.
News-Commentary v14

Extensive research on the aftermath of the extreme trauma of Survivors of the Shoah has confirmed the transgenerational transmission to the sons and daughters, the Second Generation.
Zahlreiche Untersuchungen belegen die transgenerationale Tradierung der Extremtraumatisierung von Überlebenden der Shoah an deren Töchter und Söhne, die Zweite Generation.
ParaCrawl v7.1

In his dissertation, Philipp focuses on the investment behaviour of ultra-affluent entrepreneurial families as well as the underlying value creation strategies as well as the role of family equity for transgenerational entrepreneurship.
Der Forschungsschwerpunkt seiner Dissertation liegt auf dem Investitions- und Allokationsverhalten von Unternehmerfamilien und Familiendynastien sowie auf den zugrundeliegenden Wertschöpfungsstrategien und der Bedeutung von Family Equity für das generationenübergreifende Unternehmertum.
ParaCrawl v7.1

Insistently transnational, interdisciplinary and transgenerational in its concerns, the broad artistic and critical scope of Documenta11 was devised by Enwezor and his team of six co-curators, Carlos Basualdo, Ute Meta Bauer, Susanne Ghez, Sarat Maharaj, Mark Nash, and Octavio Zaya, who were introduced to the public on October 12, 2000 .
Das Konzept der Documenta11, ausdrücklich transnational, interdisziplinär und generationsübergreifend in seinem Anliegen, entwickelte Enwezor gemeinsam mit seinem internationaler Team, den sechs Co-KuratorInnen Carlos Basualdo, Ute Meta Bauer, Susanne Ghez, Sarat Maharaj, Mark Nash und Octavio Zaya, die am 12. Oktober 2000 der Öffentlichkeit vorgestellt wurden.
ParaCrawl v7.1

This is a good basis for addressing complaints in a larger, possibly transgenerational context.
Dies ist eine gute Grundlage, um sich Beschwerden in einem größeren, möglicherweise generationenübergreifenden Kontext zuzuwenden.
ParaCrawl v7.1

The transgenerational passing on of traumata was also addressed by Dr. Henriette Dekkers in her presentation about traumata in the second septennial.
Die transgenerationelle Weitergabe von Traumatas wurde auch von Dr. Henriette Dekkers in ihrem Vortrag über Traumata im zweiten Jahrsiebt aufgegriffen.
ParaCrawl v7.1

How do these transgenerational systems create continuity after all previous individual trees, plants, humans are replaced?
Wie schaffen diese transgenerationelle Systeme Kontinuität nachdem alle frühere einzelne Baume, Pflanze, Menschen ersetzt sind?
CCAligned v1

This transgenerational age effect may change the selection pressure on longevity within a population", says Julia Schroeder, first author of the study and funded by the Volkswagen Foundation in the initiative "
Dieser generationenübergreifende Alterseffekt kann die Selektion für Langlebigkeit in einer Population ändern", sagt die Erstautorin der Studie Julia Schroeder, die von der VolkswagenStiftung in der inzwischen beendeten Initiative "Evolutionsbiologie " gefördert wird.
ParaCrawl v7.1

And there are numerous ways in which talented young people can engage in a transgenerational dialogue with experts from the Jugend forscht network.
Darüber hinaus gibt es für die jungen Talente vielfältige Möglichkeiten für einen generationenübergreifenden Dialog mit Experten aus dem Jugend forscht Netzwerk.
ParaCrawl v7.1

The impact of traumatic experiences often also carry over to the next generations; there is therefore so-called transgenerational traumatisation.
Oft übertragen sich die Auswirkungen traumatischer Erfahrungen auch auf die nachfolgenden Generationen, es handelt sich um die so genannte transgenerationale Traumatisierung.
ParaCrawl v7.1

Insistently transnational, interdisciplinary and transgenerational in its concerns, the broad artistic and critical scope of Documenta11 was devised by Enwezor and his team of six co-curators, Carlos Basualdo, Ute Meta Bauer, Susanne Ghez, Sarat Maharaj, Mark Nash, and Octavio Zaya, who were introduced to the public on October 12, 2000.
Das Konzept der Documenta11, ausdrücklich transnational, interdisziplinär und generationsübergreifend in seinem Anliegen, entwickelte Enwezor gemeinsam mit seinem internationalen Team, den sechs Co-KuratorInnen Carlos Basualdo, Ute Meta Bauer, Susanne Ghez, Sarat Maharaj, Mark Nash und Octavio Zaya, die am 12. Oktober 2000 der Öffentlichkeit vorgestellt wurden.
ParaCrawl v7.1