Übersetzung für "Tragically" in Deutsch

This is a very poor and tragically unfortunate solution.
Dies ist eine äußerst schlechte und auf tragische Weise unglückliche Lösung.
Europarl v8

Since then, tragically, we have seen further passenger vessels involved in accidents, some serious, some not so serious.
Tragischerweise waren weitere Fahrgastschiffe in ernste oder wenige ernste Unfälle verwickelt.
Europarl v8

Tragically, many children will be infected before birth.
Tragischerweise werden viele Kinder vor der Geburt infiziert.
Europarl v8

Tragically, the tanker fell victim to them.
Tragischerweise fiel dem der Tankwagen zum Opfer.
GlobalVoices v2018q4

Tragically, Bassel has not yet been able to complete this project.
Tragischerweise konnte Bassel dieses Projekt bisher noch nicht abschließen.
GlobalVoices v2018q4

And tragically, there are many parallels with our current epidemic.
Leider gibt es viele Parallelen zu unserer derzeitigen Epidemie.
TED2020 v1

Tragically, the immune system’s attack can even be life-threatening.
Leider kann der Angriff des Immunsystems auch lebensbedrohlich sein.
TED2020 v1

Love should be taken seriously, but not tragically.
Man sollte die Liebe ernst nehmen, aber nicht tragisch.
Tatoeba v2021-03-10

Tragically, such losses never appear on the profit sheets measured by accountants.
Leider scheinen diese Verluste niemals in den Bilanzen der Buchhalter auf.
News-Commentary v14

Tragically, the problem is both obvious and extremely simple to solve.
Tragischerweise ist das Problem sowohl offensichtlich als auch extrem leicht zu lösen.
News-Commentary v14

Tragically, genocide is happening again, this time in Sudan.
Tragischerweise ereignet sich gerade wieder ein Völkermord, diesmal im Sudan.
News-Commentary v14

Tragically, the signals from former Taliban in their southern Afghan stronghold of Kandahar were misread.
Tragischerweise wurden die Signale ehemaliger Taliban in ihrem südafghanischen Bollwerk Kandahar falsch verstanden.
News-Commentary v14

You're snuggled with Caroline in this tragically tiny bed, and Ric...
Du hast mir Caroline in diesem tragischer- weise winzigen Bett gekuschelt und Ric...
OpenSubtitles v2018