Übersetzung für "Trafficking in drugs" in Deutsch

Trafficking in synthetic drugs is on the increase in Europe.
Der Handel mit synthetischen Drogen in Europa nimmt zu.
Europarl v8

Trafficking in drugs, small arms and human beings are the order of the day.
Drogenhandel, Menschenhandel und Kleinwaffenhandel sind an der Tagesordnung.
Europarl v8

Trafficking in drugs is one of the major sources of revenue of organised crime.
Der Drogenschmuggel ist eine der größten Einnahmequellen der organisierten Kriminalität.
TildeMODEL v2018

We will also join together in combating illicit trafficking in drugs.
Wir wollen eine die Würde des Menschen achtende und schützende Wirtschaftstätigkeit fördern.
EUbookshop v2

Trafficking in narcotic drugs like heroin, charas or cocaine is punishable by imprisonment.
Illegaler Handel mit Drogen wie Heroin, Kokain ist Charas oder Gefängnis bestraft.
ParaCrawl v7.1

For example, our waters are being exploited by organised crime for trafficking in arms, drugs and human beings.
Beispielsweise werden unsere Gewässer vom organisierten Verbrechen zum Handel von Waffen, Drogen und Menschen missbraucht.
Europarl v8

We know that billions of euros annually are made out of this, third only to the trafficking in drugs and arms.
Wir wissen, dass damit Milliarden Euro verdient werden, nur übertroffen vom Drogen- und Waffenhandel.
Europarl v8

Trafficking in illicit drugs remains an extremely profitable business for organised crime.
Der illegale Drogenhandel stellt für die organisierte Kriminalität weiterhin ein äußerst profitables Geschäft dar.
TildeMODEL v2018

Member States devote considerable resources to combating the supply of and trafficking in drugs.
Die Mitgliedstaaten bringen erhebliche Mittel für die Bekämpfung des Angebots an Drogen und des Drogenhandels auf.
TildeMODEL v2018

Major routes for international trafficking in drugs, weapons and people lead across Eurasia.
Über den eurasischen Raum führen wichtige Routen des internationalen Handels von Drogen, Waffen und Menschen.
TildeMODEL v2018

The European Council decided that joint investigative groups should be set up to counter, initially, trafficking in drugs and humans, as well as terrorism.
Der Europäische Rat beschloß als ersten Schritt zur Bekämpfung des Drogen- und Menschenhandels sowie des Terrorismus, gemeinsame Ermittlungsteams einzurichten.
Europarl v8

Vehicle crime may also be linked internationally to other forms of crime, such as trafficking in drugs, firearms and human beings.
Außerdem kann Kfz-Kriminalität auf internationaler Ebene mit anderen Formen von Kriminalität wie dem Handel mit Betäubungsmitteln und Feuerwaffen sowie dem Menschenhandel verbunden sein.
DGT v2019

Particular attention shall be given to the relationship between vehicle theft and the illegal car trade and forms of organised crime, such as trafficking in drugs, firearms and human beings.
Besondere Aufmerksamkeit wird der Beziehung zwischen Kfz-Diebstahl und illegalem Autohandel und Formen der organisierten Kriminalität wie dem Handel mit Betäubungsmitteln und Feuerwaffen sowie dem Menschenhandel geschenkt.
DGT v2019

The free circulation of capital and individuals within the Union, combined with technological development burst open the borders for everyone, including criminals, and thereby promoted trafficking in cars, drugs and human beings.
Die Freizügigkeit für Personen und Kapital innerhalb der Europäischen Union zur Entwicklung der Technologien, hat für alle die Grenzen geöffnet, auch für die Kriminellen, und so den illegalen Handel in den Bereichen Autos, Drogen und Menschen begünstigt.
Europarl v8

The importance of this action is underlined by the fact that money laundering has a major role to play in organised crime, and it is closely connected with areas such as trafficking in drugs and human beings, and the illegal trade in weapons.
Die Bedeutung dieser Maßnahmen kommt in der Feststellung zum Ausdruck, daß die Geldwäsche das Herzstück der organisierten Kriminalität sei und unter anderem mit Drogen- und Menschenhandel sowie mit illegalen Waffengeschäften einhergehe.
Europarl v8

Trafficking in drugs, arms and human beings is threatening the stability of these countries, but also that of our own continent.
Durch Drogen-, Waffen- und Menschenhandel ist nicht nur die Stabilität in diesen Ländern, sondern auch auf unserem Kontinent bedroht.
Europarl v8

Just recently, Europol made some quite remarkable attacks on some of these gangs, identifying cross-border European gangs involved in child pornography, for instance, but also in trafficking and drugs, so there are a lot of experts at Europol dealing with this.
Erst kürzlich hat Europol einige recht bemerkenswerte Angriffe auf einige dieser Banden durchgeführt und dabei grenzübergreifend agierende europäische Banden identifiziert, die zum Beispiel in Kinderpornografie verwickelt waren, aber auch in Menschen- und Drogenhandel, es gibt bei Europol also viele Experten, die sich mit diesem Thema beschäftigen.
Europarl v8

The INDECT system is intended to identify threats by means of monitoring, including, in particular, pornography, arms trading and trafficking in drugs and human organs, and it is also intended to protect data and privacy.
Das INDECT-System soll Bedrohungen mithilfe von Überwachung ermitteln, insbesondere Pornographie, Waffenhandel und Handel mit Drogen und menschlichen Organen, und es soll auch Daten und die Privatsphäre schützen.
Europarl v8

The question refers more specifically to the extent of the progress made during the Dutch presidency on implementing the joint action for the approximation of the legislation and procedures of the Member States of the European Union in combating drug addiction and to prevent and combat illegal trafficking in drugs.
In der Anfrage geht es speziell darum, welche Fortschritte während der niederländischen Präsidentschaft bei der Durchführung der gemeinsamen Aktion für die Annäherung der Rechtsvorschriften und der Verfahren der EUMitgliedstaaten im Bereich der Bekämpfung der Drogenabhängigkeit sowie der Prävention und Bekämpfung des illegalen Drogenhandels erreicht wurden.
Europarl v8

Corruption, trafficking in persons, drugs smuggling, rape, the sexual exploitation of children and terrorism are examples of crimes which should carry uniformly harsh penalties.
Korruption, Menschenhandel, Drogenschmuggel, Vergewaltigung, sexueller Mißbrauch von Kindern und Terrorismus sind einige Beispiele für Verbrechen, die gleichwertige, empfindliche Strafen nach sich ziehen müssen.
Europarl v8