Übersetzung für "Topsy" in Deutsch
I
regard
this
debate
here
as
an
example
of
a
totally
topsy-turvy
world.
Diese
Debatte
hier
ist
für
mich
ein
Beispiel
für
eine
völlig
verkehrte
Welt.
Europarl v8
Surely
that
is
a
rather
topsy-turvy
world!
Das
ist
doch
irgendwie
eine
verkehrte
Welt!
Europarl v8
It's
all
gone
topsy-turvy,
folks.
Es
wurde
alles
auf
den
Kopf
gestellt.
OpenSubtitles v2018
We
prepare
the
shows,
there's
it's
topsy-turvy.
Wir
bereiten
die
Schauen
vor,
da
geht's
drunter
und
drüber.
OpenSubtitles v2018
That
would
be
a
world
gone
topsy-turvy.
Das
wäre
eine
Welt
auf
den
Kopf
gestellt.
OpenSubtitles v2018
Has
the
world
gone
topsy-turvy?
Steht
die
WeIt
jetzt
auf
dem
Kopf?
OpenSubtitles v2018
My
life
is
just
all
topsy-turvy.
Mein
Leben
ist
völlig
auf
den
Kopf
gestellt.
OpenSubtitles v2018
This
whole
school
has
been
turned
topsy-turvy
by
the
war.
Durch
den
Krieg
steht
hier
an
der
Schule
alles
Kopf.
OpenSubtitles v2018
Things
are
still
a
little
topsy-turvy
around
here
with
the
recent
tragedy,
so...
Es
geht
hier
noch
immer
etwas
drunter
und
drüber,
angesichts
der
Tragödie.
OpenSubtitles v2018
Don't
you
want
to
feel
groovy,
weird,
topsy-turvy?
Fühlst
du
dich
groovy,
wie
Kraut
und
Rüben?
OpenSubtitles v2018
The
whole
thing
is
topsy-turvy.
Das
Ganze
ist
auf
den
Kopf
gestellt.
ParaCrawl v7.1