Übersetzung für "Too few" in Deutsch

This market is too concentrated; it is in too few hands.
Dieser Markt ist zu konzentriert, er liegt in zu wenigen Händen.
Europarl v8

The report contains far too few initiatives directed at energy savings and renewable energy sources.
Der Bericht enthält viel zu wenig Maßnahmen zur Energieeinsparung und für erneuerbare Energiequellen.
Europarl v8

We are drawing too few logical conclusions from our discussions.
Wir ziehen zu wenig konsequente Schlüsse aus unseren Diskussionen.
Europarl v8

However, we have too few instruments at the European level to achieve this goal.
Wir haben aber dafür auf europäischer Ebene zu wenig Instrumente.
Europarl v8

We realised that there were too few agreements in place.
Wir haben gemerkt, dass zu wenige Absprachen getroffen werden.
Europarl v8

I think far too few people realize that this is possible.
Das ist meines Erachtens viel zu wenig Menschen bewußt.
Europarl v8

That is too few and we need to increase that number.
Das ist viel zu wenig, und wir müssen diese Anzahl steigern.
Europarl v8

The authorities in the Member States are being given far too few opportunities to prevent abuse.
Die Behörden der Mitgliedstaaten erhalten viel zu wenige Möglichkeiten, Missbrauch abzuwehren.
Europarl v8

Only 10 Member States have provided information and that is too few.
Wenn also nur zehn Mitgliedstaaten eine Rückmeldung geben, ist das zu wenig.
Europarl v8

We have too many fishermen chasing too few fish.
Zu viele Fischer sind auf der Jagd nach zu wenigen Fischen.
Europarl v8

That explains why too few Members are here.
Das erklärt, warum zu wenige Kollegen hier anwesend sind.
Europarl v8

They are very welcome but there are far too few of them.
Diese sind sehr willkommen, aber es sind zu wenige von ihnen da.
Europarl v8

Helplines and refuges often do not exist or there are too few of them.
Notrufnummern und Zufluchtstätten bestehen häufig nicht oder in zu geringer Zahl.
Europarl v8

As it is we have too few resources here.
Und da haben wir schon zu wenige Mittel.
Europarl v8

The Commission and other EU institutions have so far had far too few women.
Bislang ist der Frauenanteil in der Kommission und anderen EU-Institutionen deutlich zu niedrig.
Europarl v8

There are far too few mechanisms here; there is far too little regard for the law.
Hier gibt es viel zu wenige Mechanismen, viel zu wenig Aufmerksamkeit dafür.
Europarl v8

The other thing I should like to say is that I think, in fact, that there are too few complaints.
Und zweitens bin ich der Meinung, dass zu wenige Beschwerden eingereicht werden.
Europarl v8

There are too few statistics to really back that up.
Wir haben viel zu wenig Statistiken, die das wirklich belegen würden.
Europarl v8

There are too few rooms for visitors to assemble in, and there is too much queuing.
Es gibt zu wenige Räumlichkeiten für Besucher und zu lange Schlangen.
Europarl v8

The impressive festivities in Berlin were replicated in too few other European capitals.
Die beeindruckenden Feierlichkeiten von Berlin wurden nur in wenigen anderen europäischen Hauptstädten wiederholt.
Europarl v8

In short, there are too many summits and too few keynotes.
Kurzum, es gibt zu viele Europäische Räte und zu wenig Leitlinien.
Europarl v8

Let us look at employment: there are too few new jobs.
Betrachten wir die Beschäftigung: Es gibt zu wenig neue Arbeitsplätze.
Europarl v8

Many Member States are still sending Europol too few data or none at all.
Viele Mitgliedstaaten übermitteln noch immer nicht oder zu wenig Daten an Europol.
Europarl v8

This proposal provides too few solutions and too many prohibitions.
Dieser Vorschlag enthält zu wenig Lösungen und zu viel Verbote.
Europarl v8