Übersetzung für "Too few" in Deutsch
This
market
is
too
concentrated;
it
is
in
too
few
hands.
Dieser
Markt
ist
zu
konzentriert,
er
liegt
in
zu
wenigen
Händen.
Europarl v8
The
report
contains
far
too
few
initiatives
directed
at
energy
savings
and
renewable
energy
sources.
Der
Bericht
enthält
viel
zu
wenig
Maßnahmen
zur
Energieeinsparung
und
für
erneuerbare
Energiequellen.
Europarl v8
We
are
drawing
too
few
logical
conclusions
from
our
discussions.
Wir
ziehen
zu
wenig
konsequente
Schlüsse
aus
unseren
Diskussionen.
Europarl v8
However,
we
have
too
few
instruments
at
the
European
level
to
achieve
this
goal.
Wir
haben
aber
dafür
auf
europäischer
Ebene
zu
wenig
Instrumente.
Europarl v8
We
realised
that
there
were
too
few
agreements
in
place.
Wir
haben
gemerkt,
dass
zu
wenige
Absprachen
getroffen
werden.
Europarl v8
I
think
far
too
few
people
realize
that
this
is
possible.
Das
ist
meines
Erachtens
viel
zu
wenig
Menschen
bewußt.
Europarl v8
That
is
too
few
and
we
need
to
increase
that
number.
Das
ist
viel
zu
wenig,
und
wir
müssen
diese
Anzahl
steigern.
Europarl v8
The
authorities
in
the
Member
States
are
being
given
far
too
few
opportunities
to
prevent
abuse.
Die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
erhalten
viel
zu
wenige
Möglichkeiten,
Missbrauch
abzuwehren.
Europarl v8
Only
10
Member
States
have
provided
information
and
that
is
too
few.
Wenn
also
nur
zehn
Mitgliedstaaten
eine
Rückmeldung
geben,
ist
das
zu
wenig.
Europarl v8
We
have
too
many
fishermen
chasing
too
few
fish.
Zu
viele
Fischer
sind
auf
der
Jagd
nach
zu
wenigen
Fischen.
Europarl v8
That
explains
why
too
few
Members
are
here.
Das
erklärt,
warum
zu
wenige
Kollegen
hier
anwesend
sind.
Europarl v8
They
are
very
welcome
but
there
are
far
too
few
of
them.
Diese
sind
sehr
willkommen,
aber
es
sind
zu
wenige
von
ihnen
da.
Europarl v8
Helplines
and
refuges
often
do
not
exist
or
there
are
too
few
of
them.
Notrufnummern
und
Zufluchtstätten
bestehen
häufig
nicht
oder
in
zu
geringer
Zahl.
Europarl v8
As
it
is
we
have
too
few
resources
here.
Und
da
haben
wir
schon
zu
wenige
Mittel.
Europarl v8
The
Commission
and
other
EU
institutions
have
so
far
had
far
too
few
women.
Bislang
ist
der
Frauenanteil
in
der
Kommission
und
anderen
EU-Institutionen
deutlich
zu
niedrig.
Europarl v8
There
are
far
too
few
mechanisms
here;
there
is
far
too
little
regard
for
the
law.
Hier
gibt
es
viel
zu
wenige
Mechanismen,
viel
zu
wenig
Aufmerksamkeit
dafür.
Europarl v8
The
other
thing
I
should
like
to
say
is
that
I
think,
in
fact,
that
there
are
too
few
complaints.
Und
zweitens
bin
ich
der
Meinung,
dass
zu
wenige
Beschwerden
eingereicht
werden.
Europarl v8
There
are
too
few
statistics
to
really
back
that
up.
Wir
haben
viel
zu
wenig
Statistiken,
die
das
wirklich
belegen
würden.
Europarl v8
There
are
too
few
rooms
for
visitors
to
assemble
in,
and
there
is
too
much
queuing.
Es
gibt
zu
wenige
Räumlichkeiten
für
Besucher
und
zu
lange
Schlangen.
Europarl v8
The
impressive
festivities
in
Berlin
were
replicated
in
too
few
other
European
capitals.
Die
beeindruckenden
Feierlichkeiten
von
Berlin
wurden
nur
in
wenigen
anderen
europäischen
Hauptstädten
wiederholt.
Europarl v8
In
short,
there
are
too
many
summits
and
too
few
keynotes.
Kurzum,
es
gibt
zu
viele
Europäische
Räte
und
zu
wenig
Leitlinien.
Europarl v8
Let
us
look
at
employment:
there
are
too
few
new
jobs.
Betrachten
wir
die
Beschäftigung:
Es
gibt
zu
wenig
neue
Arbeitsplätze.
Europarl v8
Many
Member
States
are
still
sending
Europol
too
few
data
or
none
at
all.
Viele
Mitgliedstaaten
übermitteln
noch
immer
nicht
oder
zu
wenig
Daten
an
Europol.
Europarl v8
This
proposal
provides
too
few
solutions
and
too
many
prohibitions.
Dieser
Vorschlag
enthält
zu
wenig
Lösungen
und
zu
viel
Verbote.
Europarl v8