Übersetzung für "To what" in Deutsch
We
should
react,
on
a
budgetary
level
too,
to
what
has
happened
in
Georgia.
Wir
sollten
auch
auf
Haushaltsebene
auf
die
Ereignisse
in
Georgien
reagieren.
Europarl v8
I
do
not
know
what
to
say.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll.
Europarl v8
Of
course,
the
starting
point
must
nevertheless
be
to
ask
ourselves
what
went
wrong.
Zuallererst
müssen
wir
uns
allerdings
fragen,
was
schief
gegangen
ist.
Europarl v8
In
this
connection,
what
actions
have
been
taken
to
date
and
what
further
actions
are
being
planned?
Was
wurde
in
diesem
Zusammenhang
bisher
getan
und
welche
weiteren
Aktionen
werden
geplant?
Europarl v8
Of
course,
we
now
need
to
see
what
sort
of
labelling
the
Commission
will
propose.
Wir
müssen
jetzt
natürlich
sehen,
welche
Kennzeichnung
die
Kommission
vorschlagen
wird.
Europarl v8
We
urgently
need
to
focus
on
what
the
treaty
is
about.
Wir
brauchen
dringend
die
klare
Ausrichtung,
worum
es
in
diesem
Vertrag
geht.
Europarl v8
Another
thing
is
to
ask
what
the
EU
will
do
now.
Als
Nächstes
muss
auch
das
weitere
Vorgehen
der
EU
angesprochen
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
you
think
about
this.
Ich
würde
gerne
wissen,
wie
Sie
das
einschätzen.
Europarl v8
The
difficulty
is
to
know
what
kind
of
fishing-rod
it
should
really
be.
Die
Schwierigkeit
dabei
ist,
zu
wissen,
welche
Angel
genau
sie
brauchen.
Europarl v8
It
is
up
to
us
to
now
decide
what
happens
next.
Es
liegt
an
uns,
jetzt
zu
entscheiden,
wie
es
weitergeht.
Europarl v8
I
want
to
make
clear
what
I
have
said
publicly
before.
Ich
möchte
verdeutlichen,
was
ich
bereits
zuvor
öffentlich
gesagt
habe.
Europarl v8
We
need
to
look
at
what
we
are
doing
wrong.
Wir
müssen
uns
anschauen,
was
wir
falsch
machen.
Europarl v8
We
have
to
ask
what
can
be
done
about
this.
Wir
müssen
uns
die
Frage
stellen,
wie
diesem
Umstand
abgeholfen
werden
kann.
Europarl v8
Will
the
Council
examine
that
project
to
see
what
lessons
can
be
drawn?
Wird
der
Rat
untersuchen,
welche
Lehren
aus
dem
Projekt
gezogen
werden
können?
Europarl v8
So
we
know
what
to
do.
Wir
wissen
also,
was
zu
tun
ist.
Europarl v8
Now
let
us
move
on
to
what
the
Commission
should
do.
Lassen
Sie
uns
nun
zu
dem
kommen,
was
die
Kommission
tun
sollte.
Europarl v8
I
am
not
going
to
jump
to
conclusions
about
what
happened.
Über
das
Geschehene
werde
ich
keine
voreiligen
Schlüsse
ziehen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
what
is,
in
my
opinion,
a
fundamental
matter.
Ich
möchte
auf
etwas
zurückkommen,
das
meiner
Ansicht
nach
eine
Grundsatzfrage
darstellt.
Europarl v8
I
was
simply
attempting
to
explain
what
the
Council
said.
Ich
habe
nur
versucht,
zu
erklären,
was
der
Rat
gesagt
hat.
Europarl v8
I
want
to
welcome
what
colleagues
have
said
this
evening.
Ich
möchte
die
Beiträge
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
begrüßen.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
add
to
what
Mr
Kirilov
said.
Ich
möchte
aber
anschließen,
an
das,
was
Herr
Kirilow
gesagt
hat.
Europarl v8
Here,
it
is
necessary
to
define
clearly
what
counts
as
a
special
circumstance.
Hier
muss
klar
definiert
werden,
was
als
Ausnahmefall
gilt.
Europarl v8