Übersetzung für "To be undone" in Deutsch

Go on, Carter, she wants to be undone.
Los, Carter, sie will ausgezogen werden.
OpenSubtitles v2018

To be undone by a third-rate burglary is a fate of biblical proportions.
Einem drittklassigen Einbruch zum Opfer zu fallen, ist eine Tragödie biblischen Ausmaßes.
OpenSubtitles v2018

If the brake disk is removed, the central fastening screw has to be undone.
Wird die Bremsscheibe demontiert, muss die zentrale Befestigungsschraube gelöst werden.
EuroPat v2

We cannot allow them to be undone.
Wir können nicht zulassen, dass wir dahinter zurückfallen.
ParaCrawl v7.1

The CAUSE of this involution had to be undone.
Die URSACHE der Involution musste aufgelöst werden.
ParaCrawl v7.1

And I would hate for everything that we've done together to be undone.
Und ich fänd's schade, wenn alles, was wir am Ende gemacht haben umsonst war.
OpenSubtitles v2018

None of us want anything for the environment to be left undone.
Keiner von uns will, daß irgend etwas für den Umweltschutz nicht gemacht wird.
Europarl v8

Much of what socialism built needed to be undone.
Vieles von dem, was der Sozialismus aufgebaut hatte, musste rückgängig gemacht werden.
News-Commentary v14

The corresponding fastening of the lower bar 219 of coupling 211 does not need to be undone.
Die entsprechende Befestigung der unteren Stange 219 der Kupplung 211 braucht dazu nicht gelöst zu werden.
EuroPat v2

It would be a good thing if the intervention of 1977 were to be undone.
Es wäre eine gute Sache, wenn der Eingriff von 1977 rückgängig gemacht würde.
ParaCrawl v7.1

Whether and to what extent it has to be undone will depend on the outcome of the planning approval procedure.
Ob und inwieweit er rückgängig gemacht werden muss, wird vom Ausgang des nachträglichen Planfeststellungsverfahrens abhängen.
ParaCrawl v7.1

And even the ones who didn't literally commit suicide seem to be really undone by their gifts, you know.
Und selbst diejenigen, die nicht tatsächlich Suizid begingen, schienen von ihren Talenten wirklich vernachlässigt worden zu sein.
TED2020 v1

The Commission has therefore concluded that the return from a liberalised Slovak hybrid mail service market to a monopoly violates Article 82 EC Treaty in conjunction with Article 86 and needs to be undone.
Deshalb ist die Kommission zu dem Schluss gekommen, dass die Rückkehr zu einem Postmonopol zulasten eines bereits liberalisierten Marktes für Hybridpostdienste gegen Artikel 82 EG-Vertrag in Verbindung mit Artikel 86 verstößt und die Gesetzesänderung rückgängig gemacht werden muss.
TildeMODEL v2018

Turns out they can only undo you as far as you think you deserve to be undone.
Am Ende können sie dich nur so weit zu Grunde richten... wie du selbst glaubst, dass du es verdienst.
OpenSubtitles v2018

The repair of such damage is expensive, since the weld seam has to be undone, subjected to rough grinding and then welded anew.
Die Reparaturen solcher Schäden sind teuer, denn die Schweißnaht muß aufgetrennt, vorgeschliffen und neu nachgeschweißt werden.
EuroPat v2

A further considerable advantage of the intermediate support of the invention is that the horizontal shock absorbers between the pivotable truck or bogie and the vehicle frame are secured to the intermediate support, rather than to the vehicle frame, so that they no longer need to be undone when the vehicle frame is lifted from the pivotable truck or bogie.
Ein weiterer erheblicher Vorteil, den der erfindungsgemäße Zwischenträger mit sich bringt, besteht darin, daß die horizontalen Stoßdämpfer zwischen Drehgestell und Fahrzeugkasten nunmehr am Zwischenträger und nicht mehr am Fahrzeugkasten befestigt sind, so daß deren Lösen beim Abheben des Fahrzeugkastens vom Drehgestell nicht mehr erforderlich ist.
EuroPat v2

When the stream of fluid strikes the impact plate, turbulent flows are produced in which the yarn end portion executes non-swirling movements, i.e., pitching movements and oscillations which causes the twist of the individual strands to be undone.
Beim Auftreffen des Fluidstrahles auf die Prallplatte werden turbulente Strömungen erzeugt, in denen das Fadenendteil nichtwirbelnde Bewegungen, d.h. Schleuderbewegungen und Schwingungen ausführt und die Drehungen der einzelnen Fäden rückgedreht werden.
EuroPat v2

When C.G. Taylor saw the first specimen in this form, he ordered it to be undone to restore the typical outward appearance of a Taylorcraft machine.
Als C. G. Taylor das erste Exemplar in dieser Form sah, ordnete er an, dies rückgängig zu machen, um wieder das typische äußere Erscheinungsbild einer Taylorcraft-Maschine herzustellen.
WikiMatrix v1

So, toothed chains are developing as a result but due to the wiring topology most of the stators have to be undone again.
Es entstehen zwar Zahnketten, die aber aufgrund der Verschaltungstopologie der meisten Statoren wieder aufgetrennt werden müssen.
WikiMatrix v1

Naturally, in such transformation processes, or color space transformations, the aforementioned normalizations or corrections, which had been performed on the raw scanning data, for instance to compensate for film-type-dictated color casts or to compensate for deviations from an ideal exposure, no longer need to be undone.
Natürlich werden bei solchen Transformationsverfahren respektive Farbraumtransformationen die vorne erwähnten Normierungen bzw. Korrekturen, die mit den rohen Abtastdaten z. B. zur Kompensation filmtypbedingter Farbstiche oder zur Kompensation von Abweichungen von einer idealen Belichtung durchgeführt wurden, nicht mehr rückgängig gemacht.
EuroPat v2

In this case the firing of complementary fuse 32 would have to be undone, however, so that it shows the state logical 0 and exclusive-OR gate 23 associated with fuse 32 and complementary fuse 32 indicates a logical 1 at output 25 again.
In diesem Fall müßte allerdings die Zündung der komplementären Fuse 32 rückgängig gemacht werden, so daß ihr der Zustand logisch 0 zugeordnet ist, damit das der Sicherung 32 und der komplementären Sicherung 32 zugeordnete Exklusiv-ODER-Gatter 23 an seinem Ausgang 25 wieder eine logische 1 anzeigt.
EuroPat v2

In particular, the connection to the string and thereby also the fluid space with the drilling fluid remains closed even when the transmitter 215 has been dismounted, since the plug device 240, 260, 265, 270 does not have to be undone in order to dismount the transmitter
Insbesondere ist die Verbindung zum Gestänge und damit auch der Flüssigkeitsraum der Bohrflüssigkeit auch bei ausgebautem Sender 215 verschlossen, da zum Ausbauen des Senders die Steckeranordnung 240,260,265,270 nicht gelöst werden muß.
EuroPat v2

The screws virtually need no longer to be undone and there is no longer the risk that the tension springs, which are preferably constructed as plate springs, push the entire disk out upwardly.
Die Schrauben müssen praktisch nicht geöffnet werden und es besteht nicht mehr die Gefahr, daß die vorzugsweise als Tellerfedern ausgebildeten Spannfedern die gesamte Scheibe nach oben herausdrücken.
EuroPat v2

Furthermore, the network termination represents an extension of the functionality of ISDN, since the switching from analog to digital can be undone, particularly without replacement of a network termination.
Des weiteren stellt die Netzabschlußeinrichtung eine Erweiterung der Funktionalität von ISDN dar, da das Umschalten von analog auf digital wieder rückgängig machbar ist, und zwar insbesondere ohne Austausch einer Netzabschlußeinrichtung.
EuroPat v2

Likewise, however, this includes a possibility of releasably interconnecting the lid and vessel via a point of separation with the point of separation requiring to be undone to close the vessel.
Einbezogen wird aber auch die Möglichkeit, Deckel und Gefäß über eine Trennstelle lösbar miteinander zu verbinden, wobei die Trennstelle zum Schließen des Gefäßes aufzutrennen ist.
EuroPat v2

Self-locking because of a corresponding taper angle is also advantageous, particularly whenever the connection is not expected to have to be undone again later.
Auch eine Selbsthemmung aufgrund eines entsprechenden Konuswinkels ist insbesondere dann vorteilhaft, wenn ein Lösen der Verbindung nicht mehr beabsichtigt ist.
EuroPat v2