Übersetzung für "To be thwarted" in Deutsch
The
second
needs
to
be
thwarted
so
that
the
first
might
thrive.
Der
zweite
Teil
muss
vereitelt
werden,
damit
der
erste
leben
kann.
Europarl v8
I
have
not
gone
to
the
trouble
of
retrieving
Frederica
from
Parklands
to
again
be
thwarted.
Ich
habe
Frederica
gewiss
nicht
aus
Parklands
hergeholt,
um
mir
neuen
Ärger
einzuhandeln.
OpenSubtitles v2018
I
therefore
pose
the
question:
is
all
this
to
be
thwarted
by
the
Irish
'no'?
Ich
frage
daher:
Soll
all
dies
durch
das
"Nein"
der
Iren
vereitelt
werden?
Europarl v8
I
did
not
come
hundreds
of
miles
and
slay
thousands
of
orcs
simply
to
be
thwarted
here!
Ich
bin
nicht
hunderte
von
Meilen
gereist
und
habe
tausende
Orks
getötet,
nur
um
hier
abgehalten
zu
werden!
QED v2.0a
As
a
defender,
you
allow
enemies
to
approach
you
or
your
allies,
only
for
them
to
be
subsequently
thwarted.
Als
Verteidiger
lässt
du
die
Feinde
zu
dir
oder
deinen
Verbündeten
kommen,
um
dort
von
dir
zerschmettert
zu
werden,
als
Angreifer
bewegst
du
dich
zum
Feind.
ParaCrawl v7.1
There
is
nothing
that
needs
to
be
thwarted...
of
that
which
we
speak...
and
we
add...
these
days.
Es
gibt
nichts
was
verhindert
werden
muss...
von
dem
was
wir
sagen...
und
wir
fügen
hinzu...
derzeit.
ParaCrawl v7.1
And
although
still
widely
available,
Iowa
lawmakers
have
attempted
to
ban
these
substances
before,
only
to
be
thwarted
by
producers
who
managed
to
skirt
around
the
legal
framework.
Und
obwohl
noch
weithin
verfügbar,
Iowa
Gesetzgeber
haben
versucht,
diese
Stoffe
vor,
Verbot
nur
für
Produzenten
vereitelt
werden,
dem
es
gelang
rund
um
Rock
der
rechtliche
Rahmen.
ParaCrawl v7.1
Every
social
upheaval
in
France,
however,
is
bound
to
be
thwarted
by
the
English
bourgeoisie,
by
Great
Britain’s
industrial
and
commercial
domination
of
the
world.
Aber
jede
französisch-soziale
Umwälzung
scheitert
notwendig
an
der
englischen
Bourgeoisie,
an
der
industriellen
und
kommerziellen
Weltherrschaft
Großbritanniens.
ParaCrawl v7.1
After
several
historical
zigs
and
zags,
a
similar
progressive
moment
came
in
the
year
2000,
when
a
popular
American
majority
elected
Al
Gore
president
only
to
be
thwarted
by
the
US
Supreme
Court.
Nach
mehreren
historischen
Zickzack,
kam
eine
ähnliche
progressive
Moment
im
Jahr
2000,
als
eine
beliebte
amerikanische
Mehrheit
Al
Gore
zum
Präsidenten
gewählt
nur
durch
den
US
Supreme
Court
vereitelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Every
social
upheaval
in
France,
however,
is
bound
to
be
thwarted
by
the
English
bourgeoisie,
by
Great
Britain's
industrial
and
commercial
domination
of
the
world.
Aber
jede
französisch-soziale
Umwälzung
scheitert
notwendig
an
der
englischen
Bourgeoisie,
an
der
industriellen
und
kommerziellen
Weltherrschaft
Großbritanniens.
ParaCrawl v7.1
Tri
Songdetsen
was
not
to
be
thwarted
in
his
intent
to
strengthen
the
position
of
Buddhism
in
his
realm.
Tri
Songdetsen
ließ
nicht
zu,
dass
sein
Absicht,
die
Position
des
Buddhismus
in
seinem
Einflussgebiet
zu
stärken,
durchkreuzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
This
alone
would
be
sufficient
reason
for
us,
as
European
citizens,
to
refuse
to
allow
the
will
of
the
Greek
people
to
be
thwarted.
Das
allein
wäre
bereits
ein
hinreichender
Grund
für
uns
als
BürgerInnen
Europas,
uns
dem
zu
verweigern,
dass
der
Wille
des
griechischen
Volkes
erstickt
wird.
ParaCrawl v7.1
Not
to
be
thwarted,
these
two
bought
tickets
to
board
Pan
American
93
heading
from
Amsterdam
to
New
York
with
162
on
board.
Nicht
vereitelt
werden,
diese
zwei
Tickets
gekauft,
an
Bord
von
Pan
American
93
Überschrift
von
Amsterdam
nach
New
York
mit
162
an
Bord.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
additional
integration
of
Akamai
FastDNS,
IP
address
translation
also
takes
place
in
the
cloud,
allowing
DNS
spoofing
or
manipulation
to
be
thwarted
in
good
time.
Durch
die
zusätzliche
Integration
von
Akamai
FastDNS
erfolgt
die
Übersetzung
der
IP-Adresse
auch
in
der
Cloud,
sodass
DNS-Spoofing
oder
-Manipulationen
rechtzeitig
verhindert
werden
können.
ParaCrawl v7.1
We
are
too
well
organized
to
be
thwarted
by
any
attempt
of
the
dark
Ones
to
create
difficulty.
Wir
sind
zu
gut
organisiert,
als
dass
wir
durch
irgendwelche
Versuche
der
Dunkelmächte,
Schwierigkeiten
zu
machen,
noch
irgendwie
ausgebremst
werden
könnten.
ParaCrawl v7.1
Some
groups
prayer
walk
around
schools,
prompting
prayer
for
the
teachers
and
students
inside,
for
their
safety
and
peace,
and
for
the
schemes
of
the
devil
in
their
school
to
be
thwarted.
Manche
Gebetsgruppen
spazieren
um
Schulen
herum,
um
für
Friede
und
Sicherheit
für
die
Lehrer
und
Schüler
drinnen
zu
beten,
und
um
die
Pläne
des
Teufels
in
ihrer
Schule
zu
vereiteln.
ParaCrawl v7.1