Übersetzung für "To be thwarted" in Deutsch

The second needs to be thwarted so that the first might thrive.
Der zweite Teil muss vereitelt werden, damit der erste leben kann.
Europarl v8

I have not gone to the trouble of retrieving Frederica from Parklands to again be thwarted.
Ich habe Frederica gewiss nicht aus Parklands hergeholt, um mir neuen Ärger einzuhandeln.
OpenSubtitles v2018

I therefore pose the question: is all this to be thwarted by the Irish 'no'?
Ich frage daher: Soll all dies durch das "Nein" der Iren vereitelt werden?
Europarl v8

I did not come hundreds of miles and slay thousands of orcs simply to be thwarted here!
Ich bin nicht hunderte von Meilen gereist und habe tausende Orks getötet, nur um hier abgehalten zu werden!
QED v2.0a

As a defender, you allow enemies to approach you or your allies, only for them to be subsequently thwarted.
Als Verteidiger lässt du die Feinde zu dir oder deinen Verbündeten kommen, um dort von dir zerschmettert zu werden, als Angreifer bewegst du dich zum Feind.
ParaCrawl v7.1

There is nothing that needs to be thwarted... of that which we speak... and we add... these days.
Es gibt nichts was verhindert werden muss... von dem was wir sagen... und wir fügen hinzu... derzeit.
ParaCrawl v7.1

And although still widely available, Iowa lawmakers have attempted to ban these substances before, only to be thwarted by producers who managed to skirt around the legal framework.
Und obwohl noch weithin verfügbar, Iowa Gesetzgeber haben versucht, diese Stoffe vor, Verbot nur für Produzenten vereitelt werden, dem es gelang rund um Rock der rechtliche Rahmen.
ParaCrawl v7.1

Every social upheaval in France, however, is bound to be thwarted by the English bourgeoisie, by Great Britain’s industrial and commercial domination of the world.
Aber jede französisch-soziale Umwälzung scheitert notwendig an der englischen Bourgeoisie, an der industriellen und kommerziellen Weltherrschaft Großbritanniens.
ParaCrawl v7.1

After several historical zigs and zags, a similar progressive moment came in the year 2000, when a popular American majority elected Al Gore president only to be thwarted by the US Supreme Court.
Nach mehreren historischen Zickzack, kam eine ähnliche progressive Moment im Jahr 2000, als eine beliebte amerikanische Mehrheit Al Gore zum Präsidenten gewählt nur durch den US Supreme Court vereitelt werden.
ParaCrawl v7.1

Every social upheaval in France, however, is bound to be thwarted by the English bourgeoisie, by Great Britain's industrial and commercial domination of the world.
Aber jede französisch-soziale Umwälzung scheitert notwendig an der englischen Bourgeoisie, an der industriellen und kommerziellen Weltherrschaft Großbritanniens.
ParaCrawl v7.1

Tri Songdetsen was not to be thwarted in his intent to strengthen the position of Buddhism in his realm.
Tri Songdetsen ließ nicht zu, dass sein Absicht, die Position des Buddhismus in seinem Einflussgebiet zu stärken, durchkreuzt wurde.
ParaCrawl v7.1

This alone would be sufficient reason for us, as European citizens, to refuse to allow the will of the Greek people to be thwarted.
Das allein wäre bereits ein hinreichender Grund für uns als BürgerInnen Europas, uns dem zu verweigern, dass der Wille des griechischen Volkes erstickt wird.
ParaCrawl v7.1

Not to be thwarted, these two bought tickets to board Pan American 93 heading from Amsterdam to New York with 162 on board.
Nicht vereitelt werden, diese zwei Tickets gekauft, an Bord von Pan American 93 Überschrift von Amsterdam nach New York mit 162 an Bord.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the additional integration of Akamai FastDNS, IP address translation also takes place in the cloud, allowing DNS spoofing or manipulation to be thwarted in good time.
Durch die zusätzliche Integration von Akamai FastDNS erfolgt die Übersetzung der IP-Adresse auch in der Cloud, sodass DNS-Spoofing oder -Manipulationen rechtzeitig verhindert werden können.
ParaCrawl v7.1

We are too well organized to be thwarted by any attempt of the dark Ones to create difficulty.
Wir sind zu gut organisiert, als dass wir durch irgendwelche Versuche der Dunkelmächte, Schwierigkeiten zu machen, noch irgendwie ausgebremst werden könnten.
ParaCrawl v7.1

Some groups prayer walk around schools, prompting prayer for the teachers and students inside, for their safety and peace, and for the schemes of the devil in their school to be thwarted.
Manche Gebetsgruppen spazieren um Schulen herum, um für Friede und Sicherheit für die Lehrer und Schüler drinnen zu beten, und um die Pläne des Teufels in ihrer Schule zu vereiteln.
ParaCrawl v7.1