Übersetzung für "To be said" in Deutsch
That
needs
to
be
said
too.
Das
sollte
man
dann
auch
sagen.
Europarl v8
There
is
a
lot
to
be
said
about
that.
Auch
zu
diesen
Punkten
gibt
es
viel
zu
sagen.
Europarl v8
Of
course,
there
is
still
a
lot
to
be
said
on
the
subject.
Natürlich
ist
zu
diesem
Thema
noch
viel
zu
sagen.
Europarl v8
There
are
two
things
which
need
to
be
said.
Dazu
gibt
es
zwei
Dinge
zu
sagen.
Europarl v8
It
has
to
be
said
that
Amsterdam
has
yielded
any
significant
progress.
Aber
wir
müssen
feststellen,
daß
in
Amsterdam
keine
wesentlichen
Fortschritte
erzielt
wurden.
Europarl v8
It
has
to
be
said,
a
lot
happened
in
the
course
of
this
year.
Man
muß
schon
sagen,
es
ist
in
diesem
Jahr
viel
geschehen.
Europarl v8
It
has
to
be
said
that
a
fruitful
working
relationship
has
just
begun.
Man
muss
sagen,
dass
eine
fruchtbare
Arbeitsbeziehung
soeben
begonnen
hat.
Europarl v8
There
are
still
many
things
to
be
said.
Es
gibt
noch
viele
Dinge
zu
sagen.
Europarl v8
Yes,
it
certainly
needs
to
be
said
that
these
proposal
measures
are
particularly
timid.
Denn
man
muß
schon
sagen,
diese
Maßnahmen
sind
besonders
zaghaft.
Europarl v8
This
year,
once
again,
it
has
to
be
said
that
the
outflow
of
funds
is
unsatisfactory.
Daß
der
Mittelabfluß
nicht
zufriedenstellend
ist,
müssen
wir
auch
heuer
wieder
feststellen.
Europarl v8
This
has
to
be
said
quite
plainly
here.
Das
muß
man
hier
mal
ganz
deutlich
sagen.
Europarl v8
During
the
twentieth
century
it
often
had
to
be
said
that
town
air
makes
you
ill.
Im
zwanzigsten
Jahrhundert
mußte
man
oft
sagen,
Stadtluft
macht
krank.
Europarl v8
It
has
to
be
said
that
this
level
seems
to
be
under
a
high
degree
of
pressure.
Man
muß
sagen,
der
Belastungsstand
scheint
da
doch
hoch
zu
sein.
Europarl v8
There
is
an
awful
lot
to
be
said
for
this
report.
Es
gibt
sehr
viel
Positives
zu
diesem
Bericht
zu
sagen.
Europarl v8