Übersetzung für "To be down with" in Deutsch

There are criteria that have to be laid down with extreme clarity from the start.
Es gibt bestimmte Kriterien, die von vornherein absolut klar festgelegt werden müssen.
Europarl v8

On the contrary, even the mighty Germany seems to be coming down with something.
Im Gegenteil: sogar das mächtige Deutschland scheint sich etwas zugezogen zu haben.
News-Commentary v14

The inmate has to be completely washed down with chlorine bleach or with ammonia.
Der Gefangene muss komplett mit Chlorbleiche oder Ammoniak gewaschen werden.
ParaCrawl v7.1

Allows vegetation to be cut down with a hatchet or machete.
Ermöglicht das Roden von Vegetation mit einer Axt oder Machete.
ParaCrawl v7.1

The combat mechanics don't seem to be too strapped down with strategy.
Die Kampfmechanik scheinen nicht, sich mit Strategie zu geschnallt werden.
ParaCrawl v7.1

It is a path which must continue to be walked down with an ever greater intensity.
Dies ist ein Weg, der weiterhin mit immer neuer Intensität beschritten werden muss.
ParaCrawl v7.1

But even these gravitational waves are still too weak to be tracked down with a detector.
Aber auch diese Gravitationswellen sind noch zu schwach, um sie mit einem Detektor aufzuspüren.
ParaCrawl v7.1

It doesn’t need to be bogged down with over complication, nor do the users.
Es braucht nicht verzetteln mit mehr als Komplikation zu, noch haben die Nutzer.
ParaCrawl v7.1

We want our EU neighbours to prosper too, but when they fail to do so because of blind adherence to a flawed model we would prefer not to be dragged down with them.
Wir möchten natürlich, dass es auch unseren EU-Nachbarn gut geht, aber wenn ihr blindes Festhalten an einem fehlerhaften Modell sie daran hindert, dann würden wir es vorziehen, dass sie uns nicht mit hinunterziehen.
Europarl v8

Cyprus suffers from being a second-order problem, one that occasionally flares up, only to be damped down again with short-term palliatives.
Zypern leidet darunter, ein zweitrangiges Problem zu sein, das gelegentlich aufflackert, nur um mit kurzfristigen Beruhigungsmitteln wieder ruhig gestellt zu werden.
News-Commentary v14

Conditions have to be laid down together with the evidence required to demonstrate that the goods in respect of which repayment or remission is requested have been exported or destroyed.
Festzulegen sind die Bedingungen und die erforderlichen Unterlagen für den Nachweis, dass die Waren, für die die Erstattung oder der Erlass beantragt wird, ausgeführt oder zerstört wurden.
DGT v2019

In order to ensure the correct and uniform implementation of the provisional anti-dumping duties, a detailed rule for the interpretation of the principle of Article 24 of Regulation (EEC) No 2913/92 for the determination of the origin of the products covered by those measures needs to be laid down with regard to crystalline silicon photovoltaic modules or panels and one of their key components, crystalline silicon photovoltaic cells.
Um die ordnungsgemäße und einheitliche Einführung der vorläufigen Antidumpingzölle zu gewährleisten, müssen für die Auslegung des in Artikel 24 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 genannten Grundsatzes zur Bestimmung des Ursprungs der von diesen Maßnahmen betroffenen Waren ausführliche Bestimmungen in Bezug auf Fotovoltaikmodule oder -paneele aus kristallinem Silicium und eine ihrer Schlüsselkomponenten, Fotovoltaikzellen aus kristallinem Silicium, festgelegt werden.
DGT v2019

Provisions have to be laid down with a view to ensuring that the chain of responsibility cannot be interrupted and ensuring that not only are responsibilities defined but precautions are also taken to make certain that the law is enforced (How can legal proceedings be started against a "broker" based outside the EU in cases where such brokers "organise" the treatment of waste on behalf of an EU "producer" under conditions which do not conform to the principles underlying EU rules in this field?).
Die Verantwortungskette muss klar angegeben sein, d.h. es müssen Vorschriften erlassen werden, die dafür sorgen, dass sie nicht unterbrochen werden kann und in denen nicht nur der jeweils Verantwortliche festgelegt ist, sondern auch Vorkehrun­gen für eine lückenlose Rechtsanwendung getroffen werden (wie kann ein "Abfall­makler" "belangt" werden, der seinen Sitz außerhalb der EU hat, wenn dieser die Abfallbehandlung für einen europäischen "Erzeuger" unter Bedingungen "organisiert" hat, die gegen die Grundsätze des Gemeinschaftsrechts verstoßen?).
TildeMODEL v2018

On the other hand, it has tried not to be burdened down with issues and cases where this is not the case.
Sie bemüht sich andererseits, nicht mit Fragen und Fällen befasst zu werden, in denen ein solcher Nutzen nicht erkennbar ist.
TildeMODEL v2018

During the Japanese occupation of Hong Kong, it was taken to Japan to be melted down, along with other statues from the square.
Während der japanischen Besetzung Hongkongs während des Zweiten Weltkriegs wurde sie nach Japan gebracht, um dort zusammen mit anderen Statuen des Platzes eingeschmolzen zu werden.
Wikipedia v1.0

The two laser-based scanning and ranging devices 22 and 23 make it possible in each case for the instantaneous load position to be measured in relation to the surroundings of the load 6, thus enabling the load 6 to be set down with positional accuracy on an additional container (target container) 26 that has already been put down.
Die beiden Laser-Entfernungsprofilmeßgeräte 22 und 23 ermöglichen es, die jeweils momentane Lastposition in bezug auf die Umgebung der Last 6 zu messen, so daß ein positionsgenaues Absetzen der Last 6 auf einem bereits abgestellten weiteren Container (Zielcontainer) 26 möglich ist.
EuroPat v2