Übersetzung für "To be down" in Deutsch

This needs to be clearly laid down in primary law.
Das muss im Primärrecht deutlich festgehalten werden.
Europarl v8

Finally, this Charter of Fundamental Rights, to be laid down in future, should be embedded in the new Treaty.
Fünftens sollte die künftige Charta der Grundrechte in dem neuen Vertrag festgeschrieben werden.
Europarl v8

The results of variable 5 are to be broken down by type of innovation cooperation.
Die Ergebnisse für die Variable 5 werden nach der Art der Innovationskooperation aufgeschlüsselt.
DGT v2019

The results of variable 7 are to be broken down by type of effects of innovation.
Die Ergebnisse für die Variable 7 werden nach der Art der Innovationsauswirkungen aufgeschlüsselt.
DGT v2019

The results of variable 8 are to be broken down by type of sources of information.
Die Ergebnisse für die Variable 8 werden nach der Art der Informationsquellen aufgeschlüsselt.
DGT v2019

The results of variable 9 are to be broken down by type of hampering factors.
Die Ergebnisse für die Variable 9 werden nach der Art der Hemmnisse aufgeschlüsselt.
DGT v2019

There are criteria that have to be laid down with extreme clarity from the start.
Es gibt bestimmte Kriterien, die von vornherein absolut klar festgelegt werden müssen.
Europarl v8

By the year 2020, it is expected that at least a further 150 installations will have to be wound down.
Bis zum Jahr 2020 müssen voraussichtlich mindestens weitere 150 Kernanlagen rückgebaut werden.
Europarl v8

Such figures need to be brought down by all institutions.
Solche Zahlen müssen von allen Institutionen gesenkt werden.
Europarl v8

Some of them simply had to be closed down.
Einige von ihnen müssen einfach stillgelegt werden.
Europarl v8

Without the exemption, the plant would not be economical and would have to be closed down.
Ohne die Befreiung wäre die Anlage nicht wirtschaftlich und müsste geschlossen werden.
DGT v2019

It is indeed the case that they have to be marked down on a sliding scale.
Es ist richtig, dass sie degressiv angesetzt werden müssen.
Europarl v8

However strict quality criteria need to be laid down at Community level for these decontamination procedures.
Für diese Dekontaminierungsverfahren müssen jedoch auf Gemeinschaftsebene strenge Qualitätskriterien festgelegt werden.
Europarl v8

Of which we know that three power stations with eight reactors are to be shut down.
Von denen wissen wir, dass drei Kraftwerke mit acht Blöcken abzuschalten sind.
Europarl v8

That is the path they do not want to be taken down.
Das ist der Weg, den sie nicht mitgestalten wollen.
Europarl v8

This is the first death sentence to be handed down in that State for 50 years.
Es ist seit 50 Jahren die erste Todesstrafe in diesem Bundesstaat.
Europarl v8

It would take decades for the wall to be broken down.
Aber es dauerte Jahrzehnte, bis die Mauer gebrochen wurde.
Europarl v8

Now that it has to be shut down, I hope this is a rumor.
Jetzt soll sie gelöscht werden, hoffentlich ist das nur ein Gerücht.
GlobalVoices v2018q4