Übersetzung für "Timely event" in Deutsch

Schedule meetings for later and send timely event reminders.
Planen Sie Meetings für später und senden Sie rechtzeitig Ereigniserinnerungen.
CCAligned v1

Using a trigger data point, the e-mail transmission can be invoked on a timely basis or event-based.
Ebenso kann die E-Mail-Aussendung über einen Datenpunkt zeitabhängig oder ereignisabhängig ausgeschaltet werden.
ParaCrawl v7.1

It is therefore a timely and important event.
Es ist deshalb ein wichtiges Ereignis, das zum richtigen Zeitpunkt stattfindet. ndet.
EUbookshop v2

Mr Gerard de Graaf from the European Commission welcomed the very timely event and said that new, fresh ideas are needed to help make the Internal Market function more effectively.
Gerard de Graaf von der Europäischen Kommission begrüßt die zeitlich günstig gelegene Veranstal­tung und bezeichnet neue, frische Ideen als notwendig, damit der Binnenmarkt effizienter funktio­nieren kann.
TildeMODEL v2018

On behalf of the people of the United States of America, I'm delighted to congratulate the organizers of this timely event.
Im Namen des Volkes der Vereinigten Staaten von Amerika ich bin erfreut, den Organisatoren der Veranstaltung zu gratulieren.
OpenSubtitles v2018

This timely event zoomed in on core issues for the development of the European and member States’ agenda on pensions and social benefits within the context of an ageing population and in the light of crisis setbacks.
Diese zeitlich durchaus passende Veranstaltung beleuchtete zentrale Themen für die Ausarbeitung sowohl der europäischen als auch der nationalstaatlichen Marschroute für Pensionen, Renten und Sozialleistungen vor dem Hintergrund einer alternden Bevölkerung und der durch die Krise verursachten Rückschläge.
EUbookshop v2

For every man and woman in this world, but especially for us families, the meeting of Jesus and his mother on the way to Calvary is a powerful and ever timely event.
Für alle Männer und Frauen der Welt, aber besonders für uns Familien ist die Begegnung Jesu mit seiner Mutter dort auf dem Weg nach Golgota ein äußerst lebendiges, stets aktuelles Ereignis.
ParaCrawl v7.1

Given the great importance of small-scale fisheries in West Africa, the FAO - CECAF (Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic) consultation convened in Dakar, from 23 to 25 July 2018, was a particularly important and timely event.
Angesichts der großen Bedeutung der handwerklichen Fischerei in Westafrika war die von 23. bis 25. Juli 2018 in Dakar einberufene FAO - CECAF-Konsultation (Fischereiausschuss für den Ostatlantik) eine besonders wichtige und zeitnahe Veranstaltung.
ParaCrawl v7.1

The timely event is taking place this year in a period marked by many anxieties and much suffering, due to the current war.
Diese willkommene Veranstaltung findet dieses Jahr in einer von nicht wenig Sorge und Leid geprägten Zeit statt, auch aufgrund des gegenwärtigen Krieges.
ParaCrawl v7.1

For timely event registrations and more details about the October gala event in Bangkok - > click here .
Für die rechtzeitige Anmeldung und weitere Details zu der Galaveranstaltung im Oktober in Bangkok - > klicken Sie bitte hier .
ParaCrawl v7.1

In Koznyshev's life during that time events of importance for him had taken place.
In Sergei Iwanowitschs Lebensgang hatten sich während dieser Zeit wichtige Ereignisse zugetragen.
Books v1

Each time the events are more surreal, the perceptions more hallucinatory.
Von Mal zu Mal werden die Ereignisse surrealer und die Wahrnehmungen halluzinatorischer.
Wikipedia v1.0

The product can be dosed up to 5 times during each event.
Das Tierarzneimittel kann bei einem Geräuschereignis bis zu fünfmal hintereinander angewendet werden.
ELRC_2682 v1

The median time to event was nine days.
Die mediane Zeitspanne bis zum jeweiligen Ereignis betrug neun Tage.
ELRC_2682 v1

The passage of time and the events that have taken place in the meantime allow further reflection now.
Die mittlerweile vergangene Zeit und stattgefundenen Ereignisse ermöglichen nun einige zusätzlichen Überlegungen.
TildeMODEL v2018

Time presses, events crowd upon her.
Die Zeit drängt, Ereignisse drängen.
OpenSubtitles v2018