Übersetzung für "Time traveller" in Deutsch
Somewhere
in
time
the
traveller
changed
something.
Irgendwo
in
der
Zeit
hat
der
Reisende
etwas
verändert.
OpenSubtitles v2018
Paul,
1609
is
when
the
first
time-traveller
lived:
Paul,
1609
lebte
doch
schon
der
erste
Zeitreisende:
OpenSubtitles v2018
Plus,
it
helps
you
look
like
a
real
time
traveller,
which
is
cool.
Außerdem
sehen
Sie
dann
wie
ein
Zeitreisender
aus,
echt
cool.
OpenSubtitles v2018
So
you
are
a
time
traveller.
Dann
sind
Sie
also
ein
Zeitreisender!
OpenSubtitles v2018
Our
lodge
was
founded
by
a
time
traveller.
Unsere
Loge
wurde
von
einem
Zeitreisenden
gegründet.
OpenSubtitles v2018
It
quickly
becomes
obvious
that
the
master
of
the
house
must
be
a
passionate
time
traveller.
Schnell
wird
klar,
der
Herr
des
Hauses
muss
ein
leidenschaftlicher
Zeitreisender
sein.
ParaCrawl v7.1
Time
Traveller
is
a
co-development
of
ART+COM
AG
and
büro+staubach.
Time
Traveller
ist
eine
gemeinsame
Entwicklung
von
ART+COM
AG
und
büro+staubach.
ParaCrawl v7.1
Wimdu,
the
marketplace
for
private
short-time
rentals,
connects
traveller
and
hosts
worldwide.
Wimdu,
der
Markt
für
private
Kurzzeitvermietung,
verbindet
Reisende
und
Vermieter
weltweit.
CCAligned v1
Timescope
is
the
further
development
and
market-ready
version
of
the
Time
Traveller
.
Timescope
ist
die
Weiterentwicklung
und
marktreife
Version
des
Time
Traveller
.
ParaCrawl v7.1
Moving
like
a
time
traveller,
W.M.
unites
various
approaches
of
style-defining
pop
culture
eras.
W.M.
bewegt
sich
auch
wie
ein
Zeitreisender
und
vereint
unterschiedliche
Ansätze
stilprägender
Popkultur-Epochen.
ParaCrawl v7.1
We
experience
Ötzi
almost
like
a
time
traveller.
Wir
erleben
Ötzi
beinahe
wie
einen
Zeitreisenden.
ParaCrawl v7.1
And
this
"thing"
you
search
for
is
a
time
traveller
too?
Und
dieses
"Ding",
nach
dem
Sie
suchen,
ist
auch
ein
Zeitreisender?
OpenSubtitles v2018
Another
time
traveller
is
online.
Ein
anderer
Zeitreisender
ist
online.
OpenSubtitles v2018
Tell
me,
this
time
traveller
you
met,
was
he
humanoid?
Sagen
Sie
mir,
dieser
Reisende,
den
Sie
trafen,
war
der
humanoid?
OpenSubtitles v2018
Hoo!
Life
with
a
time
traveller
-
never
knew
it
could
be
such
hard
work.
Ich
wusste
nicht,
dass
das
Leben
mit
einem
Zeitreisenden
so
schwere
Arbeit
sein
könnte.
OpenSubtitles v2018
At
the
same
time
as
the
traveller,
a
provincial
Marshal
of
the
Nobility
was
announced
with
whom
Karenin
had
some
things
to
talk
over.
Zugleich
mit
dem
Reisenden
wurde
ihm
auch
der
Besuch
eines
Gouvernements-Adelsmarschalls
gemeldet,
der
nach
Petersburg
gekommen
war
und
mit
dem
er
verhandeln
mußte.
Books v1
I
am
a
time
traveller.
Ich
bin
ein
Zeitreisender.
OpenSubtitles v2018
Like
about
this
obscure
Count
of
Saint
Germain,
who's
also
a
time
traveller,
and
somehow
the
head
of
the
Lodge,
despite
living
in
the
18th
century.
Da
gibt
es
diesen
obskuren
Grafen
von
Saint
Germain:
selbst
ein
Zeitreisender
und
immer
noch
so
etwas
wie
der
Chef
der
Loge,
obwohl
er
im
18.
Jahrhundert
lebt.
OpenSubtitles v2018
If
this
time
traveller
is
trying
to
protect
humanity...
why
didn't
he
tell
you
all
this
before
millions
were
killed?
Wenn
dieser
Zeitreisende
versucht,
die
Menschheit
zu
schützen,
warum
sagte
er
Ihnen
das
nicht
alles,
bevor
Millionen
starben?
OpenSubtitles v2018