Übersetzung für "Time of shipment" in Deutsch
Application,
however,
is
only
required
at
the
time
of
actual
shipment.
Die
Anwendung
der
Sicherheit
ist
allerdings
erst
zum
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Verbringung
erforderlich.
TildeMODEL v2018
It'll
give
us
the
location
and
the
time
of
the
next
shipment.
Der
liefert
uns
den
Ort
und
die
Zeit
für
den
nächsten
Transport.
OpenSubtitles v2018
You
can
select
your
preferred
delivery
option
at
the
time
of
booking
your
shipment.
Wählen
Sie
bei
der
Buchung
einfach
Ihre
bevorzugte
Zustellungsoption.
ParaCrawl v7.1
The
followingÂdelivery
optionsÂ
may
be
chosen
at
the
time
of
booking
your
shipment:
Die
folgendenÂZustelloptionenÂ
können
zum
Zeitpunkt
der
Buchung
ausgewählt
werden:
ParaCrawl v7.1
The
abbreviation
ETS
means
the
Expected
Time
of
Sailing
or
Expected
Time
of
Shipment.
Die
Abkürzung
ETS
bedeutet
Expected
Time
of
Sailing
oder
Expected
Time
of
Shipment.
CCAligned v1
Standard
orders
and
pre-orders
are
debited
only
at
the
time
of
shipment.
Standardbestellungen
und
Vorbestellungen
werden
erst
zum
Zeitpunkt
des
Versands
abgebucht.
ParaCrawl v7.1
The
exact
amount
will
be
calculated
based
on
the
exchange
rate
applicable
at
the
time
of
shipment.
Der
genaue
Betrag
wird
auf
der
Grundlage
des
Wechselkurses
zum
Sendezeitpunkt
ermittelt.
ParaCrawl v7.1
The
followingÂ
delivery
options
Â
may
be
chosen
at
the
time
of
booking
your
shipment:
Die
folgenden
Zustelloptionen
können
zum
Zeitpunkt
der
Buchung
ausgewählt
werden:
ParaCrawl v7.1
The
followingdelivery
optionsmay
be
chosen
at
the
time
of
booking
your
shipment:
Die
folgendenZustelloptionenkönnen
zum
Zeitpunkt
der
Buchung
ausgewählt
werden:
ParaCrawl v7.1
The
first
calculation
is
based
on
the
release
time
of
the
shipment/wagon.
Der
erste
Zeitpunkt
wird
ausgehend
vom
Zeitpunkt
der
Abfertigung
der
Sendung/des
Wagens
ermittelt.
DGT v2019
The
delivery
time
of
your
shipment
depends
on
the
service
level
you
have
chosen.
Die
Lieferzeit
Ihrer
Sendung
hängt
von
der
Versandart
ab,
die
Sie
gewählt
haben.
ParaCrawl v7.1
A:
We
offer
1
year
warranty
period
beginning
from
the
time
of
shipment
for
medical
equipment.
A:
Wir
bieten
1
Jahr
Garantiezeit
ab
dem
Zeitpunkt
der
Lieferung
für
medizinische
Geräte.
CCAligned v1
A:
We
offer
1
year
warranty
period
beginning
from
the
time
of
shipment
for
medical
equipment
.
A:
Wir
bieten
1
Jahr
Garantiezeit
ab
dem
Zeitpunkt
der
Lieferung
für
medizinische
Geräte.
CCAligned v1
The
delivery
time
of
a
shipment
for
the
rest
of
the
world
can
be
influenced
by
customs
handling
time.
Die
Lieferzeit
einer
Sendung
für
den
Rest
der
Welt
kann
durch
die
Zollabfertigungszeit
beeinflusst
werden.
ParaCrawl v7.1
No
debit
has
been
made
as
the
products
are
charged
only
at
the
time
of
shipment.
Es
ist
keine
Belastung
erfolgt,
da
die
Ware
erst
zum
Zeitpunkt
des
Versands
bezahlt
wird.
ParaCrawl v7.1
Items
not
in
stock
at
the
time
of
shipment
will
not
be
forwarded
unless
by
explicit
customer
request.
Zum
Zeitpunkt
der
Lieferung
nicht
vorrätige
Artikel
werden
nicht
nachgesendet,
außer
Sie
wünschen
dies
ausdrücklich.
ParaCrawl v7.1
Nuclear
material
transferred
between
the
Parties,
whether
directly
or
through
a
third
country,
shall
become
subject
to
this
Agreement
upon
its
entry
into
the
territorial
jurisdiction
of
the
Community
or
the
Republic
of
Kazakhstan,
provided
that
the
supplying
Party
has
notified
the
receiving
Party
in
writing
prior
to,
or
at
the
time
of,
shipment,
in
accordance
with
procedures
defined
in
an
Administrative
Arrangement
to
be
established
by
the
competent
authorities
of
the
Parties.
Kernmaterial,
das
von
einer
Vertragspartei
unmittelbar
oder
über
ein
Drittland
zur
anderen
verbracht
wird,
unterliegt
diesem
Abkommen
mit
seinem
Eintritt
in
das
Hoheitsgebiet
der
Gemeinschaft
oder
der
Republik
Kasachstan,
wenn
die
liefernde
Vertragspartei
die
empfangende
Vertragspartei
vor
bzw.
gleichzeitig
mit
dem
Transport
entsprechend
den
in
einer
von
den
zuständigen
Behörden
der
Vertragsparteien
zu
schließenden
Verwaltungsvereinbarung
festgelegten
Verfahren
schriftlich
davon
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
DGT v2019
Nuclear
material
transferred
between
the
Parties,
whether
directly
or
through
a
third
country,
shall
become
subject
to
this
Agreement
upon
its
entry
into
the
territorial
jurisdiction
of
the
receiving
Party,
provided
that
the
supplying
Party
has
notified
the
receiving
Party
in
writing
prior
to,
or
at
the
time
of,
shipment,
(in
accordance
with
procedures
defined
in
an
Administrative
Arrangement
to
be
established
by
the
appropriate
authorities
of
the
Parties).
Kernmaterial,
das
von
einer
Vertragspartei
zur
anderen
verbracht
wird,
gleichgültig,
ob
unmittelbar
oder
über
ein
Drittland,
unterliegt
diesem
Abkommen
mit
seinem
Eintritt
in
das
Hoheitsgebiet
der
empfangenden
Vertragspartei,
wenn
die
liefernde
Vertragspartei
die
Empfängerpartei
vor
bzw.
gleichzeitig
mit
dem
Transport
entsprechend
den
in
der
Verwaltungsvereinbarung,
die
von
den
zuständigen
Behörden
der
Parteien
zu
schließen
ist,
festgelegten
Verfahren
schriftlich
davon
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
DGT v2019
We
have
known
for
some
time,
however,
that
contamination
which
is
impossible
to
remove
at
the
time
of
shipment
can
undergo
changes
through
natural
processes
whilst
in
transportation,
such
that
on
arrival
it
is
no
longer
fixed.
Seit
einiger
Zeit
weiß
man
jedoch,
daß
sich
eine
Kontamination,
deren
Entfernung
beim
Versand
nicht
möglich
ist,
während
des
Transports
durch
natürliche
Prozesse
verwandeln
kann,
so
daß
sie
bei
der
Ankunft
nicht
mehr
fixiert
ist.
Europarl v8
Radioactive
waste
shall
be
disposed
of
in
the
Member
State
in
which
it
was
generated,
unless
at
the
time
of
shipment
an
agreement,
taking
into
account
the
criteria
established
by
the
Commission
in
accordance
with
Article
16(2)
of
Directive
2006/117/Euratom,
has
entered
into
force
between
the
Member
State
concerned
and
another
Member
State
or
a
third
country
to
use
a
disposal
facility
in
one
of
them.
Radioaktive
Abfälle
werden
in
dem
Mitgliedstaat
endgelagert,
in
dem
sie
entstanden
sind,
es
sei
denn,
zum
Zeitpunkt
der
Verbringung
war
—
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Kommission
in
Einklang
mit
Artikel
16
Absatz
2
der
Richtlinie
2006/117/Euratom
festgelegten
Kriterien
—
ein
Abkommen
zwischen
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
und
einem
anderen
Mitgliedstaat
oder
einem
Drittstaat
in
Kraft,
nach
dem
eine
Anlage
zur
Endlagerung
in
einem
dieser
Staaten
genutzt
wird.
DGT v2019
As
another
example,
the
importer
may
request
that
the
value
be
apportioned
over
the
number
of
units
produced
up
to
the
time
of
the
fist
shipment.
Der
Einführer
kann
aber
auch
beantragen,
daß
der
Wert
auf
die
Anzahl
der
bis
zu
der
Zeit
der
ersten
Sendung
hergestellten
Einheiten
aufgeteilt
wird.
EUbookshop v2
As
another
example,
the
importer
may
request
that
the
value
be
apportioned
over
the
number
of
units
produced
up
to
the
time
of
the
first
shipment.
Der
Einführer
kann
aber
auch
beantragen,
daß
der
Wert
auf
die
Anzahl
der
bis
zu
der
Zeit
der
ersten
Sendung
hergestellten
Einheiten
aufgeteilt
wird.
EUbookshop v2
Whether
with
DPD
or
Hermes:
our
customers
will
receive
an
email
for
live
tracking
and
the
ability
to
move
the
time
window
of
the
shipment.
Ob
mit
DPD
oder
Hermes:
unsere
Kunden
bekommen
eine
Email
zum
Live-Tracking
und
der
Möglichkeit,
das
Zeitfenster
der
Sendung
zu
verschieben.
CCAligned v1