Übersetzung für "Thuggish" in Deutsch
By
the
end
of
the
next
day,
there
had
also
been
thuggish
violence.
Am
Ende
des
darauffolgenden
Tages
kam
es
auch
zu
gewalttätigen
Ausschreitungen.
News-Commentary v14
When
I
drive
to
work,
I
listen
to
thuggish
rap
at
a
very
loud
volume.
Wenn
ich
zur
Arbeit
fahre,
höre
ich
sehr
lauten,
aggressiven
Rap.
TED2020 v1
Oh,
he's
a
thuggish
drug
dealer
from
the
East
Side.
Er
ist
ein
brutaler
Drogendealer
von
der
East
Side.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
they're
thuggish
and
you
could
have
apologized.
Ich
meine,
die
waren
so
aggressiv.
OpenSubtitles v2018
When
I
drive
to
work,
I
listento
thuggish
rap
at
a
very
loud
volume.
Wenn
ich
zur
Arbeit
fahre,
höre
ich
sehr
lauten,
aggressiven
Rap.
ParaCrawl v7.1
And
we
can
only
work
that
out
as
people
were
seeing
parallels
between
the
thuggish
side
of
nature
and
gang
warfare.
Und
das
können
wir
uns
nur
so
erklären,
dass
die
Menschen
Parallelen
zwischen
den
brutalen
Seiten
der
Natur
und
Bandenkriegen
sehen.
TED2020 v1
Such
openly
thuggish
rulers
as
Kuchma
of
Ukraine
or
Lukashenka
of
Belarus,
are
almost
impossible
to
imagine
in
Romania
nowadays.
Es
ist
fast
unmöglich,
sich
solche
offen
gewalttätigen
Herrscher
wie
Kutschma
in
der
Ukraine
oder
Lukaschenka
in
Weißrussland
heutzutage
in
Rumänien
vorzustellen.
News-Commentary v14
But
Ukraine’s
President
Viktor
Yanukovych,
who
nurtures
his
own
thuggish
reputation,
wants
no
part
of
it.
Aber
der
ukrainische
Präsident
Viktor
Janukowitsch,
der
sein
eigenes
aggressives
Image
pflegt,
will
nichts
davon
wissen.
News-Commentary v14
Indeed,
China
stood
with
Russia,
Belarus,
and
a
few
other
despotic
regimes
in
prematurely
recognizing
the
thuggish,
ballot-stuffing
Viktor
Yanukovych
as
President
of
Ukraine.
Tatsächlich
stand
China
auf
der
Seite
Russlands,
Weißrusslands
und
anderer
despotischer
Regime,
als
es
um
die
verfrühte
Anerkennung
des
aggressiven,
Stimmfälschung
begehenden
Viktor
Janukowitsch
als
Präsident
der
Ukraine
ging.
News-Commentary v14
America
has
made
too
many
policy
mistakes,
US
forces
are
too
closely
associated
with
an
unpopular
and
incompetent
occupation,
and,
until
recently,
their
tactics
have
been
too
thuggish
to
permit
talk
of
a
permanent
presence.
Amerika
hat
zu
viele
politische
Fehler
begangen,
die
US-Streitkräfte
werden
zu
sehr
mit
einer
unpopulären
und
inkompetenten
Besatzung
in
Verbindung
gebracht
und
bis
vor
Kurzem
war
ihre
Taktik
zu
aggressiv,
als
dass
Gespräche
über
eine
dauerhafte
Anwesenheit
möglich
wären.
News-Commentary v14
It
was
not
a
thuggish
tackle,
abuse
of
the
umpire,
or
match-fixing
in
collusion
with
gamblers.
Weder
war
es
ein
aggressiver
körperlicher
Angriff,
noch
eine
Beleidigung
des
Schiedsrichters
oder
die
Weitergabe
von
Insider-Informationen.
News-Commentary v14
Perhaps
Borodin
was
just
enjoying
a
rare
night
out
and
is
normally
an
abstemious
man,
but
his
thuggish
behavior
is
perhaps
not
entirely
atypical
of
a
new
class
of
Russians
that
has
accumulated
a
great
deal
of
money
and
power
since
the
Soviet
Union
collapsed.
Möglicherweise
hat
Borodin
einfach
einen
seltenen
freien
Abend
genossen
und
ist
normalerweise
ein
enthaltsamer
Mensch,
aber
sein
aggressives
Verhalten
ist
vielleicht
nicht
ganz
untypisch
für
eine
neue
russische
Gesellschaftsschicht,
die
seit
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
sehr
viel
Geld
und
Macht
angehäuft
hat.
News-Commentary v14
Maybe
those
thuggish
Pritchett
genes
got
mixed
with
more
evolved
Dunphy
genes,
resulting
in
a
more
elevated
human
being.
Vielleicht
wurden
diese
brutalen
Pritchett
Gene
mit
den
entwickelteren
Dunphy
Genen
vermischt,
was
zu
einem
erhobeneren
Menschen
führte.
OpenSubtitles v2018