Übersetzung für "Thuggish" in Deutsch

By the end of the next day, there had also been thuggish violence.
Am Ende des darauffolgenden Tages kam es auch zu gewalttätigen Ausschreitungen.
News-Commentary v14

When I drive to work, I listen to thuggish rap at a very loud volume.
Wenn ich zur Arbeit fahre, höre ich sehr lauten, aggressiven Rap.
TED2020 v1

Oh, he's a thuggish drug dealer from the East Side.
Er ist ein brutaler Drogendealer von der East Side.
OpenSubtitles v2018

I mean, they're thuggish and you could have apologized.
Ich meine, die waren so aggressiv.
OpenSubtitles v2018

When I drive to work, I listento thuggish rap at a very loud volume.
Wenn ich zur Arbeit fahre, höre ich sehr lauten, aggressiven Rap.
ParaCrawl v7.1

And we can only work that out as people were seeing parallels between the thuggish side of nature and gang warfare.
Und das können wir uns nur so erklären, dass die Menschen Parallelen zwischen den brutalen Seiten der Natur und Bandenkriegen sehen.
TED2020 v1

Such openly thuggish rulers as Kuchma of Ukraine or Lukashenka of Belarus, are almost impossible to imagine in Romania nowadays.
Es ist fast unmöglich, sich solche offen gewalttätigen Herrscher wie Kutschma in der Ukraine oder Lukaschenka in Weißrussland heutzutage in Rumänien vorzustellen.
News-Commentary v14

But Ukraine’s President Viktor Yanukovych, who nurtures his own thuggish reputation, wants no part of it.
Aber der ukrainische Präsident Viktor Janukowitsch, der sein eigenes aggressives Image pflegt, will nichts davon wissen.
News-Commentary v14

Indeed, China stood with Russia, Belarus, and a few other despotic regimes in prematurely recognizing the thuggish, ballot-stuffing Viktor Yanukovych as President of Ukraine.
Tatsächlich stand China auf der Seite Russlands, Weißrusslands und anderer despotischer Regime, als es um die verfrühte Anerkennung des aggressiven, Stimmfälschung begehenden Viktor Janukowitsch als Präsident der Ukraine ging.
News-Commentary v14

America has made too many policy mistakes, US forces are too closely associated with an unpopular and incompetent occupation, and, until recently, their tactics have been too thuggish to permit talk of a permanent presence.
Amerika hat zu viele politische Fehler begangen, die US-Streitkräfte werden zu sehr mit einer unpopulären und inkompetenten Besatzung in Verbindung gebracht und bis vor Kurzem war ihre Taktik zu aggressiv, als dass Gespräche über eine dauerhafte Anwesenheit möglich wären.
News-Commentary v14

It was not a thuggish tackle, abuse of the umpire, or match-fixing in collusion with gamblers.
Weder war es ein aggressiver körperlicher Angriff, noch eine Beleidigung des Schiedsrichters oder die Weitergabe von Insider-Informationen.
News-Commentary v14

Perhaps Borodin was just enjoying a rare night out and is normally an abstemious man, but his thuggish behavior is perhaps not entirely atypical of a new class of Russians that has accumulated a great deal of money and power since the Soviet Union collapsed.
Möglicherweise hat Borodin einfach einen seltenen freien Abend genossen und ist normalerweise ein enthaltsamer Mensch, aber sein aggressives Verhalten ist vielleicht nicht ganz untypisch für eine neue russische Gesellschaftsschicht, die seit dem Zusammenbruch der Sowjetunion sehr viel Geld und Macht angehäuft hat.
News-Commentary v14

Maybe those thuggish Pritchett genes got mixed with more evolved Dunphy genes, resulting in a more elevated human being.
Vielleicht wurden diese brutalen Pritchett Gene mit den entwickelteren Dunphy Genen vermischt, was zu einem erhobeneren Menschen führte.
OpenSubtitles v2018