Übersetzung für "Throughout the years" in Deutsch
The
EU
has
stood
by
Côte
d'Ivoire
throughout
the
long
years
of
crisis.
Die
EU
hat
Côte
d'Ivoire
in
den
langen
Jahren
der
Krise
beigestanden.
Europarl v8
Throughout
the
past
20
years,
the
Community
has
seen
its
responsibilities
increase
in
the
aviation
sector.
In
den
letzten
20
Jahren
hat
die
Verantwortung
der
Gemeinschaft
im
Luftverkehrssektor
zugenommen.
Europarl v8
We
have
been
active
throughout
the
last
two
years.
Wir
waren
die
ganzen
letzten
zwei
Jahre
aktiv.
Europarl v8
Throughout
recent
years,
the
Council
has
been
keeping
a
very
close
watch
on
their
trial.
Der
Rat
hat
ihren
Prozess
in
den
letzten
Jahren
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
This
lipid
profile
was
maintained
throughout
the
7
years
of
treatment.
Dieses
Fettstoffwechselprofil
blieb
während
der
7
Behandlungsjahre
unverändert.
ELRC_2682 v1
Moreover,
long-term
borrowing
costs
are
at
historic
lows,
just
as
they
have
been
throughout
the
last
five
years.
Darüber
hinaus
sind
die
langfristigen
Kreditkosten
seit
fünf
Jahren
auf
historischen
Tiefständen.
News-Commentary v14
A
record
of
some
of
the
hacks
I've
done
throughout
the
years.
Eine
Aufzeichnung
einiger
Hacks,
die
ich
im
Laufe
der
Jahre
durchgeführt
habe.
OpenSubtitles v2018
She's
had
a
lot
of
names
throughout
the
years.
Sie
hatte
im
Lauf
der
Jahre
viele
Namen.
OpenSubtitles v2018
Most
of
all,
the
inspiration
she
has
provided
me
throughout
the
years.
Und
vor
allem
die
Inspiration,
die
sie
mir
all
die
Jahre
gab.
OpenSubtitles v2018
Throughout
the
next
several
years,
Li
continued
his
studies
and
observations
of
spiritual
cultivation
systems.
Während
der
nächsten
Jahre
setzte
Li
seine
Studien
und
Beobachtungen
spiritueller
Kultivierungssysteme
fort.
WikiMatrix v1
Throughout
the
Thirty
Years'
War
he
was
promoted
to
a
Lieutenant
General
of
Saxony
in
1644.
Während
des
Dreißigjährigen
Krieges
wurde
er
1644
auf
kursächsischer
Seite
Generalleutnant.
WikiMatrix v1