Übersetzung für "Through this" in Deutsch

I welcome the opportunity through this resolution to condemn it.
Ich begrüße die Gelegenheit, sie mit diesem Entschließungsantrag zu verurteilen.
Europarl v8

The Millennium Development Goals will be achieved through this interim agreement.
Die Millenniums-Entwicklungsziele werden durch dieses Interim-Abkommen erreicht werden.
Europarl v8

We see this through the absurd Comitology committees which operate in Brussels.
Wir sehen dies an den absurden Komitologieausschüssen, die in Brüssel arbeiten.
Europarl v8

Parliament wants to promote this through the SME guarantee facility and in so doing to create more jobs.
Dies will das Parlament durch die KMUBürgschaftsfazilität erleichtern und mehr Arbeitsplätze schaffen.
Europarl v8

We must get this through, it is a really crucial point.
Das müssen wir durchsetzen, das ist ein ganz entscheidender Punkt!
Europarl v8

I am glad that it was possible to push this through.
Ich freue mich darüber, daß dies durchgesetzt werden konnte.
Europarl v8

However, the Liberal group appears to be trying to drive a coach and horses through this agreement.
Dennoch versucht die Liberale Fraktion offenbar, diese Einigung zunichte zu machen.
Europarl v8

We have come through this nonsense of the hearings.
Wir haben die unsinnigen Anhörungen hinter uns gelassen.
Europarl v8

That is the message we want to convey through this resolution.
Dies ist die Botschaft, die wir durch diese Entschließung vermitteln wollen.
Europarl v8

It must ensure that Greece comes through this difficult period.
Es muss sicherstellen, dass Griechenland diese schwierige Phase übersteht.
Europarl v8

We must break through this contradiction.
Wir müssen diesem Widerspruch ein Ende bereiten.
Europarl v8

Through this regulation, the rights of passengers in bus and coach transport are at last recognised in law.
Durch diese Verordnung sind die Fahrgastrechte im Kraftomnibusverkehr endlich anerkanntes Recht.
Europarl v8

We can do this through innovation and, to that end, we need greater efficiency.
Wir können dies durch Innovation tun und dafür brauchen wir mehr Effizienz.
Europarl v8

Our target through this programme has to be the smaller firms and individual households.
Wir sollten kleinere Unternehmen und einzelne Haushalte in den Mittelpunkt dieses Programms stellen.
Europarl v8

I should like to thank all of my fellow Members for helping to put this through so quickly.
Ich möchte allen Kollegen dafür danken, die diesen schnellen Prozeß mitgetragen haben.
Europarl v8

Then we can get through this very quickly.
Dann können wir dies sehr schnell durchziehen.
Europarl v8

In the meantime we continue to march through this jungle.
Inzwischen marschieren wir durch diesen Urwald.
Europarl v8

Moreover, it is through this identity that the Member States contribute to a common legal culture.
Durch diese Identität tragen die Mitgliedsstaaten zu einer gemeinsamen Rechtskultur bei.
Europarl v8

Through this programme, we are staking our hopes on Turkey' s young people.
Mit diesem Programm setzen wir nunmehr auf ihre Jugend.
Europarl v8

We have designed the right strategies to get us through this crisis.
Wir haben die richtigen Strategien entworfen, um durch die Krise zu kommen.
Europarl v8

Through this proposal we can promote a truly competitive market in greener goods.
Mittels dieses Vorschlags können wir einen vollständig wettbewerbsfähigen Markt für grünere Produkte fördern.
Europarl v8

We must break through this logic in Copenhagen by introducing new financing mechanisms.
Wir müssen diese Logik in Kopenhagen durchbrechen, indem wir neue Finanzierungsmechanismen einführen.
Europarl v8

That is exactly what we are avoiding through this compromise.
Genau das werden wir durch diesen Kompromiss vermeiden.
Europarl v8

So we will go through this exercise again and again.
Wir werden diese Übung also immer wieder durchführen müssen.
Europarl v8

I am afraid that this will not be possible through this procedure.
Ich befürchte, dass dies durch dieses Verfahren nicht möglich sein wird.
Europarl v8

We, of course, know how politically difficult it would be to carry this through.
Natürlich wissen wir auch, wie schwer dies politisch durchzusetzen wäre.
Europarl v8