Übersetzung für "This would be" in Deutsch

If so, this would be extremely regrettable.
Wenn dem so ist, wäre das äußerst bedauerlich.
Europarl v8

One step further in this regard would be that suddenly there were no more intergroups.
Ein weiterer Schritt dabei ist, dass plötzlich keine Intergroups mehr existieren.
Europarl v8

This would be an important, positive sign for Europe.
Das wäre ein wichtiges, ein positives Zeichen für Europa.
Europarl v8

Without this, we would not be operating in a truly open political system.
Ohne dieses Element würden wir nicht in einem wirklich offenen politischen System agieren.
Europarl v8

This would be the worst thing one could imagine.
Das wäre der schlimmste Fehler, den ich mir vorstellen kann.
Europarl v8

Renationalising this policy would be unacceptable for us.
Diese Politik zu renationalisieren, wäre für uns inakzeptabel.
Europarl v8

This would appear to be a crucial matter in the report.
Das scheint eine entscheidende Angelegenheit in dem Bericht zu sein.
Europarl v8

To whom would this person be accountable?
Wem ist diese Person Rechenschaft schuldig?
Europarl v8

If Parliament were to approve this amendment, we would be in breach of Article 229.
Falls das Parlament diesen Änderungsantrag annimmt, würden wir gegen Artikel 229 verstoßen.
Europarl v8

If it was up to the Member States, this figure would be substantially lower.
Wenn es nach den Mitgliedstaaten gegangen wäre, läge diese Zahl deutlich niedriger.
Europarl v8

Decisiveness on this point would be helpful.
Entschlusskraft wäre in dieser Angelegenheit hilfreich.
Europarl v8

This would also be a way to guarantee their continuity.
Dies wäre gleichzeitig auch eine Möglichkeit, um ihre Kontinuität zu gewährleisten.
Europarl v8

This would be a proud promise for the European Parliament to give on Europe Day.
Das wäre ein schönes Versprechen vom Europaparlament am Europatag.
Europarl v8

This would be a political signal of Europe's resolve in respect of Burma.
Das wäre ein politisches Signal für die entschlossene Haltung Europas gegenüber Birma.
Europarl v8

This would be in the mutual interests of Cuba and the European Union.
Dies läge im gegenseitigen Interesse Kubas und der Europäischen Union.
Europarl v8

This would not be tolerated in any other industry, I maintain.
In keiner anderen Industrie würde dies geduldet, und dazu stehe ich.
Europarl v8

This really would be a major achievement.
Das wäre wirklich eine große Tat.
Europarl v8

This, however, would not be compatible with the principle of subsidiarity.
Dies wäre jedoch nicht vereinbar mit dem Subsidiaritätsprinzip.
Europarl v8

This would be a body blow to many farmers.
Für zahlreiche Betriebe wäre das ein Schlag ins Gesicht.
Europarl v8

If the subsidy were removed, this control apparatus would be unnecessary.
Würden die Beihilfen gestrichen, wäre dieser Kontrollapparat überflüssig.
Europarl v8

I think this would be a serious mistake.
Ich glaube, daß dies ein schwerwiegender Fehler ist.
Europarl v8

This would be very pleasant and would encourage us greatly.
Das wäre angenehm und würde einen großen Ansporn für uns bedeuten.
Europarl v8

If so, then I think this would be excellent.
Wenn ja, dann finde ich das ausgezeichnet.
Europarl v8

This would also be in keeping with the content of the document.
Das würde auch dem Ansatz des Papiers entsprechen.
Europarl v8

I believe this would also be valid for other forms of transportation.
Meines Erachtens dürfte das auf andere Verkehrsformen genauso zutreffen.
Europarl v8