Übersetzung für "This is about" in Deutsch
It
is
very
clear
what
this
is
really
all
about.
Es
ist
schon
sehr
klar,
worum
es
hier
eigentlich
geht.
Europarl v8
This
is
about
the
equalisation
of
rights
for
ordinary
working
musicians.
Dabei
handelt
es
sich
um
Gleichberechtigung
für
berufstätige
Musiker.
Europarl v8
Furthermore,
this
is
not
only
about
you.
Es
geht
im
Übrigen
nicht
nur
um
Sie.
Europarl v8
Madam
President,
this
is
not
about
ideology.
Frau
Präsidentin,
hier
geht
es
nicht
um
Ideologie.
Europarl v8
That
is
precisely
what
this
regulation
is
about.
Genau
darum
geht
es
in
dieser
Verordnung.
Europarl v8
Well,
yes,
that
is
precisely
what
this
entire
debate
is
about!
Nun,
ja,
genau
darum
geht
es
in
dieser
ganzen
Aussprache!
Europarl v8
This
is
all
about
loyalty
between
Member
States
and
their
tax
administrations.
Es
geht
hierbei
um
die
Loyalität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
ihren
Steuerbehörden.
Europarl v8
This
is
not
just
about
women.
Es
geht
nicht
nur
um
die
Frauen.
Europarl v8
This
is
therefore
about
strengthening
the
role
of
the
European
Parliament.
Daher
handelt
es
sich
hier
um
eine
Stärkung
der
Rolle
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
This
is
not
about
substantive
law.
Es
handelt
sich
hier
nicht
um
materielles
Recht.
Europarl v8
This
is
about
the
regulations
for
long-term
management
plans.
Es
geht
hier
um
die
Verordnungen
für
Langzeitmanagementpläne.
Europarl v8
This
is
about
Jews,
Christians
and
Muslims.
Dabei
geht
es
um
Juden,
Christen
und
Muslime.
Europarl v8
This
is
about
more
than
funding.
Hier
geht
es
um
mehr
als
nur
Geld.
Europarl v8
This
is
about
showing
genuine
European
empathy.
Es
geht
darum,
echtes
europäisches
Mitgefühl
zu
zeigen.
Europarl v8
This
is
about
Europe's
competitiveness.
Hier
geht
es
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas.
Europarl v8
This
is
not
about
Member
States,
this
is
about
fundamental
rights.
Es
geht
nicht
um
Mitgliedstaaten,
es
geht
um
Grundrechte.
Europarl v8
Ultimately,
this
is
all
about
small
and
medium-sized
businesses.
Letztlich
geht
es
um
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
Europarl v8
That
is
what
this
is
all
about!
Das
ist
es,
worum
es
geht!
Europarl v8
This
is
not
just
about
trade.
Hier
geht
es
nicht
nur
um
Handelsbeziehungen.
Europarl v8
This
is
the
truth
about
this
aid.
Das
ist
die
ganze
Wahrheit
über
diese
Unterstützung.
Europarl v8
Let
us
be
clear
what
this
crisis
is
about.
Wir
müssen
uns
darüber
klarwerden,
worum
es
bei
dieser
Krise
eigentlich
geht.
Europarl v8
This
question
is
about
much
more
than
the
tobacco
advertising
ban.
Es
geht
um
viel
mehr
als
nur
um
die
Frage
des
Tabakwerbeverbotes.
Europarl v8
This
is
about
stopping
people
dropping
dead
at
work.
Hier
geht
es
darum,
Todesfälle
am
Arbeitsplatz
zu
vermeiden.
Europarl v8
This
is
not
about
ideology.
Deswegen
geht
es
hier
nicht
um
Ideologie.
Europarl v8
This
is
not
actually
about
poor
artists;
Es
geht
doch
nicht
um
die
armen
Künstler;
Europarl v8
Of
course
this
is
also
about
marketing.
Es
geht
eben
auch
um
das
Marketing.
Europarl v8