Übersetzung für "This in itself" in Deutsch
This,
in
itself,
is
already
a
major
challenge.
Dies
ist
schon
für
sich
genommen
eine
große
Herausforderung.
Europarl v8
This
in
itself
is
positive.
Das
ist
an
sich
dann
doch
positiv.
Europarl v8
This,
in
itself,
would
be
a
very
bold
objective.
Dies
wäre
an
sich
schon
ein
hochgestecktes
Ziel.
Europarl v8
This
in
itself
should
lead
to
new
forms
of
economic
partnership.
Schon
allein
daraus
sollten
sich
neue
Formen
der
wirtschaftlichen
Partnerschaft
ergeben.
Europarl v8
This
in
itself
can
provide
more
social
balance.
Das
allein
kann
für
mehr
soziale
Ausgewogenheit
sorgen.
Europarl v8
This
in
itself
is
quite
understandable
since
health
affects
all
of
us
and
those
closest
to
us.
Dies
ist
eigentlich
verständlich,
denn
das
Thema
Gesundheit
betrifft
uns
alle.
Europarl v8
This,
in
itself,
distorts
competition
on
the
internal
market.
Allein
dies
verzerrt
den
Wettbewerb
auf
dem
internen
Markt.
Europarl v8
Thus
this
in
itself
was
a
positive
message
for
the
markets.
Demnach
war
dies
allein
eine
positive
Botschaft
für
die
Märkte.
Europarl v8
This,
in
itself,
is
only
natural,
of
course.
Das
ist
an
und
für
sich
normal.
Europarl v8
I
have
absolutely
no
objections
to
this
agreement
in
itself.
Gegen
dieses
Abkommen
selbst
habe
ich
überhaupt
nichts
einzuwenden.
Europarl v8
This
in
itself
is
a
very
good
thing.
Dies
an
sich
ist
schon
eine
wirklich
gute
Sache.
Europarl v8
This
in
itself
is
a
paltry
sum
given
the
extent
of
the
problem.
Dies
ist
eigentlich
angesichts
des
Ausmaßes
des
Problems
eine
armselige
Summe.
Europarl v8
This
conclusion
is
in
itself
nothing
new.
Diese
Schlussfolgerung
ist
an
sich
nichts
Neues.
Europarl v8
This
in
itself
is
a
great
success
and
worthy
of
support.
Das
allein
ist
ein
großer
Erfolg
und
verdient
Unterstützung.
Europarl v8
This
is
not
in
itself
a
novel
approach.
Das
ist
an
sich
kein
neuartiger
Ansatz.
Europarl v8
This
choice,
in
itself
an
obvious
one,
must
not,
however,
become
a
restrictive
corset.
Diese
an
sich
nachvollziehbare
Wahl
darf
sich
allerdings
nicht
als
Korsett
erweisen.
Europarl v8
This
is
in
itself
good
news.
Das
ist
an
sich
eine
gute
Nachricht.
Europarl v8
This
in
itself
is
unprecedented
and
something
that
must
be
taken
incredibly
seriously.
Das
allein
ist
schon
beispiellos
und
muss
äußert
ernst
genommen
werden.
Europarl v8
Given
the
troubled
history
of
this
region
that
in
itself
is
an
achievement.
Angesichts
der
leidvollen
Geschichte
dieser
Region
ist
das
an
sich
schon
ein
Erfolg.
Europarl v8
Obviously,
this
in
itself
will
not
solve
the
problems.
Das
ist
natürlich
nicht
genug,
um
die
Probleme
zu
lösen.
Europarl v8