Übersetzung für "This being the case" in Deutsch
This
being
the
case,
environmental
concerns
inevitably
take
a
back
seat.
Dadurch
treten
sie
unvermeidlich
in
den
Hintergrund.
Europarl v8
This
being
the
case,
the
material
on
the
search
engines
ought
to
be
standardised.
Deshalb
sollte
das
Material
der
Suchmaschinen
standardisiert
werden.
Europarl v8
This
being
the
case,
the
Communist
Party
of
Greece
will
be
voting
against
the
directives.
Unter
diesen
Bedingungen
wird
die
Kommunistische
Partei
Griechenlands
gegen
die
Richtlinien
stimmen.
Europarl v8
This
being
the
case,
we
are
in
favour
of
establishing
a
Common
European
Economic
Space.
Daher
unterstützen
wir
die
Entwicklung
des
europäischen
Wirtschaftsraums.
Europarl v8
This
being
the
case,
I
voted
against
the
report.
In
diesem
Rahmen
habe
ich
gegen
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
This
being
the
case,
the
question
becomes
one
of
basic
confidence.
Wenn
dem
so
ist,
dann
stellt
sich
die
Frage
nach
einem
Grundvertrauen.
Europarl v8
This
being
the
case,
we
can
outguess
him
by
determining
his
next
move.
Deshalb
können
wir
seinen
nächsten
Schritt
vielleicht
voraussagen.
OpenSubtitles v2018
This
being
the
case,
compensation
would
only
amount
to
51%.
Unter
diesen
Umständen
würden
lediglich
51%
ausgeglichen.
TildeMODEL v2018
This
being
the
case,
they
give
their
backing
to
the
following
exemptions
in
the
negotiations
at
the
OECD:
Vor
diesem
Hintergrund
setzen
sie
sich
für
folgende
Ausnahmen
bei
der
OECD
ein:
TildeMODEL v2018
This
being
the
case,
it
is
essential
that
Working
Party
Chairmen
comply
with
the
meeting
times
stated.
Deshalb
müssen
die
Gruppenvorsitzenden
die
angegebene
Sitzungsdauer
unbedingt
einhalten.
EUbookshop v2
This
being
the
case,
the
compensatory
allowance
provides
significant
compensation
for
the
situation
of
handicaps.
Die
Zulage
bewirkt
daher
einen
bedeutsamen
Ausgleich
für
die
naturbedingten
Behinderungen.
EUbookshop v2