Übersetzung für "This and that" in Deutsch

It does not do this and that is why it is a sham.
Das tut sie jedoch nicht, deshalb ist die Kampagne nur ein Feigenblatt.
Europarl v8

The situation in Belgium is evidence of this and that is why we must take action.
Das beweist die Situation in Belgien, und deshalb müssen wir handeln.
Europarl v8

We believe that this is important and that it must define our partnership in the future.
Das ist uns wichtig, das muss künftig die Partnerschaft bestimmen.
Europarl v8

We can even talk about incentives in this regard, and that is obviously a positive thing.
Wir können hier sogar von Anreizen sprechen, und das ist etwas Positives.
Europarl v8

There is no apparent will to do this, and that must be deplored.
Dieser Wille ist nicht erkennbar, und wir können das nur bedauern.
Europarl v8

We have got the right balance in this report, and that is the way we should be looking at our infrastructure in the future.
Dieser Bericht ist ausgewogen und ebenso sollten wir künftig unsere Infrastruktur betrachten.
Europarl v8

They are not covered by this resolution and that is why we are demanding an amendment.
Sie werden von dieser Entschließung nicht erfasst und darum fordern wir eine Abänderung.
Europarl v8

I personally deplore this and hope that our institution will pull itself together.
Ich persönlich bedauere dies und hoffe, dass sich unsere Institution aufraffen wird.
Europarl v8

This debate and those that have preceded it are testimony to that concern.
Diese und die vorangegangenen Aussprachen zeugen von diesen Bedenken.
Europarl v8

And this means that small and medium-sized businesses can also be involved in this process.
So können gerade Klein- und Mittelbetriebe auch an diesem Prozeß partizipieren.
Europarl v8

My question referred to this political issue and that is why I asked it.
Meine Anfrage betrifft diese politische Seite, und deshalb habe ich sie gestellt.
Europarl v8

Everyone notices a contradiction of this kind and that also shakes people's confidence.
Einen solchen Widerspruch merkt auch der Letzte, auch das erschüttert das Vertrauen.
Europarl v8

The Commission did not adopt this idea and that is unfortunate.
Die Kommission hat diese Idee bedauerlicherweise nicht aufgegriffen.
Europarl v8

Only one thing can protect us from this unfortunate fate and that is the rule of unanimity.
Nur eins kann uns vor diesem Abgrund schützen: die Regel der Einstimmigkeit.
Europarl v8

I regret this and hope that it will change.
Ich bedaure das und wünsche mir, dass sich das ändert.
Europarl v8

We must invest in this, however, and that means the proper budget decisions have to be taken.
Das müssen wir anstreben und das heißt, sachliche Haushaltsentscheidungen zu treffen.
Europarl v8

I regret this, and I hope that they will shift their position.
Ich bedauere dies und hoffe, dass sie ihre Einstellung ändern werden.
Europarl v8

Let us hope that the Council realises this and that conciliation can be avoided.
Hoffentlich erkennt dies auch der Rat und lässt sich ein Vermittlungsverfahren vermeiden.
Europarl v8

This creates fear, and that can undermine consumer confidence.
Das erzeugt Angst, wodurch das Vertrauen der Verbraucher unterminiert werden kann.
Europarl v8

So we have gone along with this and said that we accept emissions trading.
So sind wir darauf eingestiegen und haben gesagt, wir akzeptieren Emissionshandel.
Europarl v8

The European Union ought to make a commitment in this regard and ensure that the necessary resources are available.
Hier sollte sich die Europäische Union verpflichten, die notwendigen Mittel bereitzustellen.
Europarl v8