Übersetzung für "They should have" in Deutsch
Somebody
mentioned
that
they
should
have
insurance.
Jemand
erwähnte,
dass
diese
Versicherungen
besitzen
sollten.
Europarl v8
They
should
have
freedom
of
choice
and
the
opportunity
to
make
their
own
decisions.
Sie
sollen
die
Wahlfreiheit
haben,
selbst
zu
entscheiden.
Europarl v8
Is
it
really
necessary
that
they
should
have
to
risk
their
lives?
Ist
es
wirklich
nötig,
dass
sie
erst
ihr
Leben
riskieren
müssen?
Europarl v8
They
should
have
a
period
of
validity
of
no
more
than
one
year.
Sie
sollten
eine
Gültigkeitsdauer
von
höchstens
einem
Jahr
haben.
Europarl v8
I
think
they
should
have
been
taken
by
now.
Ich
glaube,
daß
für
diese
Maßnahmen
genug
Zeit
war.
Europarl v8
They
should
have
taken
a
little
olive
oil
before
they
came!
Die
hätten
ein
bißchen
Olivenöl
nehmen
sollen,
bevor
sie
hierher
kommen!
Europarl v8
That
is
where
the
real
achievement
lies,
and
they
should
have
been
supported.
Hier
liegt
die
eigentliche
Leistung,
und
das
hätte
gestärkt
werden
müssen.
Europarl v8
They
should
have
access
to
money
from
the
Union.
Sie
sollten
Zugang
zu
Geldmitteln
der
Union
haben.
Europarl v8
They
should
have
real
consequences
for
the
relations
between
the
EU
and
Azerbaijan.
Sie
sollten
echte
Konsequenzen
für
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Aserbaidschan
haben.
Europarl v8
They
should
not
have
the
effect
of
modifying
the
target
values
either
directly
or
indirectly,
Damit
sollten
jedoch
keine
direkten
oder
indirekten
Änderungen
der
Zielwerte
vorgenommen
werden
—
DGT v2019
They
should
have
identified
these
weaknesses
themselves
at
an
early
stage.
Diese
Schwächen
hätten
sie
rechtzeitig
von
sich
aus
erkennen
müssen.
Europarl v8
They
should
not
even
have
been
permitted
to
apply
for
a
visa.
Man
hätte
ihnen
nicht
einmal
gestatten
sollen,
ein
Visum
zu
beantragen.
Europarl v8
Perhaps
they
should
have
asked
their
counterparts
in
the
European
Parliament.
Vielleicht
sollte
man
einmal
bei
den
Kollegen
im
Europäischen
Parlament
nachfragen.
Europarl v8
I
think
they
too
should
have
a
place
at
the
convention
table.
Ich
denke,
sie
müssen
ihren
Platz
in
diesem
Konvent
finden.
Europarl v8
They
should
never
have
been
separated
from
us
and
we
are
delighted
to
be
reunited
with
them.
Wir
freuen
uns,
wieder
mit
ihnen
vereinigt
zu
sein.
Europarl v8
Why
should
they
have
to
examine
their
entire
country
and
define
risk
areas,
even
though
they
already
have
exemplary
legislation?
Warum
müssen
diese
trotz
vorbildlicher
Gesetzgebung
ihr
gesamtes
Staatsgebiet
untersuchen
und
Risikogebiete
definieren?
Europarl v8
Neither,
ladies
and
gentlemen,
should
they
have
a
cheque
book.
Ebenso
wenig
dürfen
sie,
meine
Damen
und
Herren,
ein
Scheckheft
haben.
Europarl v8
They
should
have
greater
weight
in
future
cooperative
ventures.
Sie
sollten
bei
der
künftigen
Zusammenarbeit
ein
größeres
Gewicht
haben.
Europarl v8
I
believe
that
they
should
have
complete
confidence
in
the
rapporteur.
Ich
denke,
dass
der
Berichterstatter
das
volle
Vertrauen
genießen
sollte.
Europarl v8
They
should
have
been
withdrawn
long
ago.
Sie
hätten
vor
langer
Zeit
aufgehoben
werden
müssen.
Europarl v8
They
should
not
have
been
in
Rome.
Sie
hätten
sich
nicht
in
Rom
befinden
dürfen.
Europarl v8
They
should
therefore
have
an
influence
on
certain
sections
of
the
army
of
Madagascar.
Sie
sollten
daher
einen
Einfluss
auf
gewisse
Bereiche
der
Armee
von
Madagaskar
haben.
GlobalVoices v2018q4
Nor
should
they
have
to.
Das
sollten
sie
auch
nicht
müssen.
News-Commentary v14
Maybe
they
should
have
told
her
the
truth.
Sie
hätten
ihr
vielleicht
die
Wahrheit
sagen
sollen.
Tatoeba v2021-03-10
Maybe
they
should
have
told
him
the
truth.
Sie
hätten
ihm
vielleicht
die
Wahrheit
sagen
sollen.
Tatoeba v2021-03-10
They
should
have
arrived
home
by
now.
Sie
sollten
jetzt
zu
Hause
angekommen
sein.
Tatoeba v2021-03-10