Übersetzung für "They had" in Deutsch
They
had
not
caused
this
metamorphosis.
Sie
haben
diese
Wandlung
nicht
verursacht.
Europarl v8
Ten
years
ago
they
had
zero
per
cent
of
the
world
market.
Vor
zehn
Jahren
besaßen
sie
null
Prozent
des
Weltmarktes.
Europarl v8
Ten
years
ago
they
had
zero
per
cent
of
the
wind
market.
Vor
zehn
Jahren
besaßen
sie
null
Prozent
des
Windmarktes.
Europarl v8
In
recent
years,
they
have
hardly
had
any
opportunity
to
structure
themselves.
In
den
letzten
Jahren
hatten
sie
kaum
die
Möglichkeit,
sich
zu
strukturieren.
Europarl v8
But
what
had
they
all
got
to
hide?
Weshalb
haben
sie
also
alle
geschwiegen?
Europarl v8
A
lot
of
the
talks
that
they
have
had
have
not
been
fruitful.
Viele
der
von
ihnen
geführten
Gespräche
waren
nicht
fruchtbar.
Europarl v8
They
deserve
better
than
they
have
had.
Sie
verdienen
Besseres
als
das,
was
sie
bisher
hatten.
Europarl v8
They
had
been
taught
by
the
Left
to
be
defenders
of
freedom.
Die
Linke
hatte
sie
daran
gewöhnt,
die
Freiheit
zu
verteidigen.
Europarl v8
If
they
had
been
dismissed
such
an
arrangement
would
not
have
been
made.
Wären
sie
ihres
Amtes
enthoben
worden,
hätten
sie
dieses
Übergangsgeld
nicht
bekommen.
Europarl v8
And
what
if
they
really
had
got
to
the
bottom
of
it?
Wenn
sie
unmittelbar
eine
ganz
einfache
Wahrheit
verspürten?
Europarl v8
They
had
to
pay
the
greatest
financial
claim.
Sie
mussten
die
größten
finanziellen
Forderungen
zahlen.
Europarl v8
They
had
money
and
a
few
shrewd
people
socked
it
away.
Sie
hatten
Geld,
und
ein
paar
gerissene
Leute
haben
es
sich
eingesteckt.
Europarl v8
I
spoke
to
one
this
morning
who
said
they
had
given
up
hope.
Ich
sprach
heute
morgen
mit
einem,
demzufolge
sie
die
Hoffnung
aufgegeben
hätten.
Europarl v8
I
never
said,
Mrs
Roth-Berendt,
that
they
all
had
to
be
present
at
the
same
time!
Frau
Roth-Berendt,
ich
habe
niemals
gesagt,
daß
die
kumulativ
vorliegen
müssen!
Europarl v8
They
had
to
send
for
someone
in
the
Commission.
Sie
mußten
jemanden
von
der
Kommission
kommen
lassen.
Europarl v8
Ultimately
they
have
had
to
seek
legal
redress.
Letzten
Endes
mußten
sie
gerichtliche
Schritte
einleiten.
Europarl v8
They
had
also
legally
committed
to
this
in
the
New
York
Agreement.
Dazu
hatte
sie
sich
auch
in
dem
Abkommen
von
New
York
verpflichtet.
Europarl v8
In
order
to
survive
on
the
market
they
have
had
to
follow
TV2's
actions.
Um
auf
dem
Markt
mithalten
zu
können,
mussten
sie
TV2
folgen.
DGT v2019
The
Commission's
proposals
had
their
downsides,
but
they
also
had
their
positive
sides.
Die
Vorschläge
der
Kommission
hatten
ihre
Schattenseiten,
aber
auch
ihre
positiven
Seiten.
Europarl v8
Since
then
they
have
had
peace
with
Egypt,
with
the
PLO
and
with
Jordan.
Dann
kam
der
Frieden
mit
Ägypten,
mit
der
PLO
und
mit
Jordanien.
Europarl v8
They
had
to
be
fed
and
we
had
a
serious
problem.
Sie
mußten
gefüttert
werden,
und
wir
hatten
ernste
Probleme.
Europarl v8
However,
at
their
day-long
symposium
in
Seattle
they
hardly
had
a
chance
to
speak.
In
Seattle
aber
kamen
sie
an
ihrem
Symposiumtag
kaum
zu
Wort.
Europarl v8
And
they
have
had
to
recognise
the
fact,
rather
quickly,
that
the
maintenance
of
monopolies
was
something
untenable.
Und
sie
mußten
sehr
schnell
erkennen,
daß
Monopole
unhaltbar
geworden
sind.
Europarl v8