Übersetzung für "They are being" in Deutsch
They
are
also
being
affected
by
the
crisis.
Sie
sind
alle
von
der
Krise
betroffen.
Europarl v8
Where
modifications
to
legislation
are
taking
place,
they
are
being
implemented.
Wenn
die
Rechtsvorschriften
geändert
werden,
werden
solche
Änderungen
zur
Anwendung
gelangen.
Europarl v8
At
the
end
of
the
day,
they
are
being
treated
like
criminals.
Am
Ende
wird
man
sie
wie
Kriminelle
behandeln.
Europarl v8
Can
someone
please
tell
me
what
they
are
being
allowed
to
negotiate
on?
Kann
mir
jemand
mal
bitte
sagen,
was
sie
verhandeln
dürfen?
Europarl v8
They
are
being
forced
into
prostitution,
forced
labour
or
begging.
Man
zwingt
sie
zu
Prostitution,
Zwangsarbeit
oder
zum
Betteln.
Europarl v8
It
appears
that
people
feel
that
they
are
being
pressurised
to
withdraw
signatures.
Offenbar
fühlen
sich
Menschen
unter
Druck
gesetzt,
Unterschriften
zurückzuziehen.
Europarl v8
They
are
being
constructed
without
any
regard
for
EU
safety
standards.
Sie
werden
ohne
jede
Berücksichtigung
europäischer
Sicherheitsstandards
gebaut.
Europarl v8
They
are
not
being
implemented
because
the
political
will
is
lacking.
Sie
werden
nicht
umgesetzt,
weil
wohl
der
politische
Wille
fehlt.
Europarl v8
Albinos
feel
that
they
are
being
constantly
humiliated
and
treated
like
second-class
citizens.
Albinos
fühlen
sich
ständig
erniedrigt
und
wie
Bürger
zweiter
Klasse
behandelt.
Europarl v8
There
is
concern
that
they
are
not
being
properly
supported
or
identified.
Es
besteht
die
Sorge,
dass
sie
nicht
richtig
unterstützt
oder
identifiziert
werden.
Europarl v8
They
feel
the
tests
they
are
being
put
to
are
unfair.
Sie
empfinden
die
Prüfungen,
die
sie
ablegen
müssen,
als
unfair.
Europarl v8
According
to
reports
by
Amnesty
International,
they
are
still
being
held
in
prison
under
inhumane
conditions.
Nach
Berichten
von
Amnesty
International
sitzen
sie
unter
inhumanen
Bedingungen
weiter
in
Haft.
Europarl v8
They
are
being
treated
very
badly
according
to
a
report
from
Amnesty
International.
Sie
werden
sehr
schlecht
behandelt,
laut
einem
Bericht
von
Amnesty
International.
Europarl v8
They
are
now
being
found
increasingly
in
the
EU.
Man
findet
sie
nun
zunehmend
auch
in
der
EU.
Europarl v8
Then
people
really
will
be
clear
what
they
are
being
asked
to
vote
on.
Dann
wird
den
Leuten
wirklich
klar,
über
was
sie
abstimmen
sollen.
Europarl v8
They
are
being
recruited
for
so-called
"pleasure
centres'
that
are
anything
but
pleasure.
Sie
werden
angeworben
für
Vergnügungsviertel,
die
alles
andere
als
ein
Vergnügen
sind.
Europarl v8
Not
that
they
sweat
because
they
are
being
watched.
Die
schwitzen
übrigens
nicht
deswegen,
weil
sie
bewacht
werden.
Europarl v8
Therefore,
they
are
being
distributed
arbitrarily
and
-
I
repeat
-
are
being
spent
on
centralised
policies.
Deshalb
werden
sie
willkürlich
und
-
ich
wiederhole
-
auf
zentralisierte
Politikbereiche
verteilt.
Europarl v8
These
countries
must
not
be
made
to
feel
that
they
are
being
left
behind.
Diese
Länder
dürfen
nicht
das
Gefühl
haben,
dass
sie
zurückgelassen
werden.
Europarl v8
They
are
being
put
to
the
vote
again
in
the
plenary.
Sie
werden
im
Plenum
erneut
zur
Abstimmung
gebracht.
Europarl v8
Now,
they
are
being
destroyed
under
the
supervision
of
the
weapons
inspectors.
Jetzt
werden
sie
unter
Aufsicht
der
Waffeninspektoren
zerstört.
Europarl v8
They
are
also
being
deported
from
Germany
and
Belgium.
Sie
werden
auch
aus
Deutschland
und
Belgien
ausgewiesen.
Europarl v8