Übersetzung für "These type" in Deutsch
Structural
Funds
are
not
a
factor
in
these
type
of
packages.
Strukturfonds
bilden
bei
dieser
Art
von
Paketen
keinen
Faktor.
Europarl v8
These
are
the
type
of
questions
to
which
answers
should
be
found.
Dies
sind
die
Fragen,
auf
die
eine
Antwort
gefunden
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
These
type
approvals
should
be
notified
to
the
Commission.
Diese
Typgenehmigungen
sind
der
Kommission
zu
notifizieren.
DGT v2019
The
plane
was
to
drop
these
new-type
bulletproof
vests
on
a
field
just
outside
Brussels.
Das
Flugzeug
sollte
die
neuen
schusssicheren
Westen
außerhalb
von
Brüssel
abwerfen.
OpenSubtitles v2018
You
understand
these
are
the
type
of
people
that
Debbie's
hanging
around
with.
Das
sind
die
Leute,
mit
denen
Debbie
abhängt.
OpenSubtitles v2018
And
these
type
of
injuries
to
the
brain
do
not
happen
overnight.
Und
diese
Art
von
Hirnverletzungen
entstehen
nicht
über
Nacht.
OpenSubtitles v2018
These
are
the
type
of
guys
that
take
your
kidneys
out
and
not
even
sell
them.
Die
reißen
dir
die
Nieren
raus
und
verkaufen
sie
nicht
mal.
OpenSubtitles v2018
You
don't
have
to
answer
any
of
these
type
of
questions.
Sie
brauchen
auf
diese
Art
Fragen
nicht
zu
antworten.
OpenSubtitles v2018
These
are
the
type
of
people
who
go
there.
Das
sind
nun
mal
die
Menschen,
die
du
dort
triffst.
OpenSubtitles v2018
Are
these
the
type
of
jeans
he
was
wearing
when
he
went
missing?
Könnte
das
von
der
Jeans
sein,
die
er
bei
seinem
Verschwinden
trug?
OpenSubtitles v2018
These
type
are
so
small
I
can't
even
see
them,
Ben.
Dieser
Satz
ist
so
klein,
dass
ich
ihn
kaum
sehe.
OpenSubtitles v2018
These
swing-door
type
flaps
are
supported
at
two
sides
in
pivots
situated
outside
the
slot
ends
3a.
Diese
türflügelartigen
Klappen
sind
beiderseits
außerhalb
der
Schlitzöffnungsenden
3a
in
Drehlagern
gelagert.
EuroPat v2
These
type
of
signal-recognition
comparators
are
also
designated
window
discriminators.
Man
bezeichnet
diese
Art
der
Signalerkennungskomparatoren
auch
als
Fensterdiskriminatoren.
EuroPat v2