Übersetzung für "There is time" in Deutsch

There is not much time left.
Viel Zeit bleibt uns nicht mehr.
Europarl v8

Mr Madlener, there really is no time.
Herr Madlener, wir haben wirklich keine Zeit mehr.
Europarl v8

I believe that there is still time to resolve these two issues.
Ich glaube, dass noch Zeit ist, diese beiden Probleme zu lösen.
Europarl v8

But there is a certain time problem to which I would draw attention.
Es besteht ein gewisses Zeitproblem, und darauf möchte ich die Aufmerksamkeit lenken.
Europarl v8

There is no time to lose.
Wir haben keine Zeit zu verlieren.
Europarl v8

There is really no time to lose.
Wir haben wirklich nicht viel Zeit zu verlieren.
Europarl v8

There is no time to go through everything.
Es bleibt keine Zeit, alles aufzuzählen.
Europarl v8

There is, therefore, no time to lose.
Es ist also keine Zeit zu verlieren.
Europarl v8

There is no time to go into that further.
Leider ist nicht die Zeit, näher auf diese Frage einzugehen.
Europarl v8

There is still time for you to do so!
Gehen Sie, solange dazu noch Zeit ist!
Europarl v8

There is insufficient time to comment on these questions individually.
Einzeln auf diese Fragen einzugehen ist nicht möglich, dazu fehlt die Zeit.
Europarl v8

I could give you some hair-raising examples here, but unfortunately there is not time.
Ich könnte wahnwitzige Beispiele anführen, aber dazu reicht die Zeit leider nicht.
Europarl v8

At the end of the day there is no time limit on the contamination of the environment.
Schließlich sind der Kontaminierung der Umwelt keinerlei zeitliche Grenzen gesetzt.
Europarl v8

There is no time to lose, Commissioner.
Es gibt keine Zeit zu verlieren, Herr Kommissar.
Europarl v8

There is not much time left, just a few days.
Viel Zeit bleibt nicht mehr, es sind nur noch wenige Tage.
Europarl v8

There is very little time left to reverse that tide.
Es bleibt nur sehr wenig Zeit, um diese Entwicklung umzukehren.
Europarl v8

There is no more time to lose.
Wir dürfen keine Zeit mehr verlieren.
Europarl v8

We all know there is no time.
Wir wissen alle, dass wir keine Zeit haben.
Europarl v8

There is no time left to dither now.
Heute ist keine Zeit mehr für Ausflüchte.
Europarl v8

There is no time to lose now before the introduction.
Vor der Einführung dürfen wir jetzt keine Zeit verlieren.
Europarl v8

This must be put an end to now, while there is still time.
Dem muss jetzt ein Ende bereitet werden, solange noch Zeit ist.
Europarl v8

There is simply no time for private life or having children.
Für ein Privatleben oder Kinder ist da einfach keine Zeit.
Europarl v8

There is not much time left, perhaps a decade, but not much more.
Es bleibt nicht viel Zeit, ein Jahrzehnt vielleicht, nicht mehr.
Europarl v8

Past experience has shown us that there is no time to spare.
Die Erfahrungen aus der Vergangenheit haben gezeigt, dass die Zeit drängt.
Europarl v8