Übersetzung für "There is time" in Deutsch
There
is
not
much
time
left.
Viel
Zeit
bleibt
uns
nicht
mehr.
Europarl v8
Mr
Madlener,
there
really
is
no
time.
Herr
Madlener,
wir
haben
wirklich
keine
Zeit
mehr.
Europarl v8
I
believe
that
there
is
still
time
to
resolve
these
two
issues.
Ich
glaube,
dass
noch
Zeit
ist,
diese
beiden
Probleme
zu
lösen.
Europarl v8
But
there
is
a
certain
time
problem
to
which
I
would
draw
attention.
Es
besteht
ein
gewisses
Zeitproblem,
und
darauf
möchte
ich
die
Aufmerksamkeit
lenken.
Europarl v8
There
is
no
time
to
lose.
Wir
haben
keine
Zeit
zu
verlieren.
Europarl v8
There
is
really
no
time
to
lose.
Wir
haben
wirklich
nicht
viel
Zeit
zu
verlieren.
Europarl v8
There
is
no
time
to
go
through
everything.
Es
bleibt
keine
Zeit,
alles
aufzuzählen.
Europarl v8
There
is,
therefore,
no
time
to
lose.
Es
ist
also
keine
Zeit
zu
verlieren.
Europarl v8
There
is
no
time
to
go
into
that
further.
Leider
ist
nicht
die
Zeit,
näher
auf
diese
Frage
einzugehen.
Europarl v8
There
is
still
time
for
you
to
do
so!
Gehen
Sie,
solange
dazu
noch
Zeit
ist!
Europarl v8
There
is
insufficient
time
to
comment
on
these
questions
individually.
Einzeln
auf
diese
Fragen
einzugehen
ist
nicht
möglich,
dazu
fehlt
die
Zeit.
Europarl v8
I
could
give
you
some
hair-raising
examples
here,
but
unfortunately
there
is
not
time.
Ich
könnte
wahnwitzige
Beispiele
anführen,
aber
dazu
reicht
die
Zeit
leider
nicht.
Europarl v8
At
the
end
of
the
day
there
is
no
time
limit
on
the
contamination
of
the
environment.
Schließlich
sind
der
Kontaminierung
der
Umwelt
keinerlei
zeitliche
Grenzen
gesetzt.
Europarl v8
There
is
no
time
to
lose,
Commissioner.
Es
gibt
keine
Zeit
zu
verlieren,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
There
is
not
much
time
left,
just
a
few
days.
Viel
Zeit
bleibt
nicht
mehr,
es
sind
nur
noch
wenige
Tage.
Europarl v8
There
is
very
little
time
left
to
reverse
that
tide.
Es
bleibt
nur
sehr
wenig
Zeit,
um
diese
Entwicklung
umzukehren.
Europarl v8
There
is
no
more
time
to
lose.
Wir
dürfen
keine
Zeit
mehr
verlieren.
Europarl v8
We
all
know
there
is
no
time.
Wir
wissen
alle,
dass
wir
keine
Zeit
haben.
Europarl v8
There
is
no
time
left
to
dither
now.
Heute
ist
keine
Zeit
mehr
für
Ausflüchte.
Europarl v8
There
is
no
time
to
lose
now
before
the
introduction.
Vor
der
Einführung
dürfen
wir
jetzt
keine
Zeit
verlieren.
Europarl v8
This
must
be
put
an
end
to
now,
while
there
is
still
time.
Dem
muss
jetzt
ein
Ende
bereitet
werden,
solange
noch
Zeit
ist.
Europarl v8
There
is
simply
no
time
for
private
life
or
having
children.
Für
ein
Privatleben
oder
Kinder
ist
da
einfach
keine
Zeit.
Europarl v8
There
is
not
much
time
left,
perhaps
a
decade,
but
not
much
more.
Es
bleibt
nicht
viel
Zeit,
ein
Jahrzehnt
vielleicht,
nicht
mehr.
Europarl v8
Past
experience
has
shown
us
that
there
is
no
time
to
spare.
Die
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
haben
gezeigt,
dass
die
Zeit
drängt.
Europarl v8