Übersetzung für "The opening" in Deutsch
One
possible
stage
in
this
could
be
the
opening
of
the
chapter
on
energy.
Ein
möglicher
Schritt
hierbei
könnte
die
Eröffnung
des
Kapitels
"Energiepolitik"
sein.
Europarl v8
We
continue
to
support
the
democratic
opening
launched
by
the
government.
Wir
werden
die
von
der
Regierung
angestoßene,
demokratische
Öffnung
weiter
unterstützen.
Europarl v8
None
of
these
developments
is
really
conducive
to
the
successful
implementation
of
the
democratic
opening.
Keine
dieser
Entwicklungen
ist
der
erfolgreichen
Verwirklichung
demokratischer
Öffnung
wirklich
zuträglich.
Europarl v8
Also,
in
the
strengthened
introductory
strategies
special
emphasis
is
placed
on
the
opening
up
of
these
Community
programmes.
Auch
in
den
verstärkten
Heranführungsstrategien
wird
die
Öffnung
dieser
Gemeinschaftsprogramme
besonders
hervorgehoben.
Europarl v8
We
shall
not
be
re-opening
the
debate.
Wir
werden
die
Aussprache
nicht
noch
einmal
eröffnen.
Europarl v8
The
opening
up
of
the
natural
gas
market
to
competition
must
not
be
delayed.
Die
Öffnung
des
Erdgasmarktes
für
den
Wettbewerb
darf
nicht
hinausgeschoben
werden.
Europarl v8
In
doing
so,
you
are
opening
the
door
to
abuse.
Sie
öffnen
damit
dem
Mißbrauch
Tür
und
Tor.
Europarl v8
The
opening
of
a
new
air
traffic
control
centre
in
England
is
four
years
behind.
Die
Eröffnung
eines
neuen
Flugverkehrskontrollzentrums
in
England
ist
schon
vier
Jahre
in
Verzug.
Europarl v8
On
1
January
2009,
the
opening
of
the
market
must
represent
at
least
35
%
of
consumption.
Am
1.
Januar
2009
muss
die
Marktöffnung
mindestens
35
%
des
Verbrauchs
ausmachen.
DGT v2019
I
have
to
mention
the
opening
of
the
scope
here.
An
dieser
Stelle
muss
ich
die
Öffnung
des
Anwendungsbereichs
erwähnen.
Europarl v8
The
farmers
affected
have
prepared
for
the
opening
up
of
the
market.
Die
betroffenen
Landwirte
haben
sich
auf
die
Marktöffnung
vorbereitet.
Europarl v8
With
the
mutual
opening
of
both
markets,
each
economy
can
profit
from
their
competitive
advantages.
Durch
die
gegenseitige
Öffnung
beider
Märkte
können
beide
Wirtschaften
ihre
jeweiligen
Wettbewerbsvorteile
nutzen.
Europarl v8
There
was
a
request
in
the
opening
speeches
for
the
questions
that
were
asked
to
be
answered
in
writing.
Schon
in
der
ersten
Wortmeldung
wurde
um
schriftliche
Beantwortung
der
gestellten
Fragen
ersucht.
Europarl v8
It
will
be
up
to
the
European
Council
of
course
to
take
the
decision
on
the
opening
of
accession
negotiations.
Natürlich
hat
der
Europäische
Rat
über
die
Eröffnung
der
Beitrittsverhandlungen
zu
entscheiden.
Europarl v8
The
presentation
shall
take
place
during
the
official
opening
hours.
Die
Vorlage
bzw.
Gestellung
erfolgt
während
der
offiziellen
Öffnungszeiten.
DGT v2019
Evidence
to
support
the
identity
of
the
person
requesting
the
opening
of
the
person
holding
account.
Nachweis
der
Identität
der
Person,
die
die
Eröffnung
des
Personenkontos
beantragt.
DGT v2019
Following
the
opening
of
proceedings,
Drax
commented
on
this
point.
Nach
der
Einleitung
des
Verfahrens
hat
sich
Drax
zu
dieser
Frage
geäußert.
DGT v2019
In
its
comments
on
the
opening
of
the
formal
investigation
procedure,
Hungary
highlighted
the
following
facts:
In
seiner
Stellungnahme
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
hat
Ungarn
Folgendes
festgestellt:
DGT v2019
The
situation
thus
has
not
changed
since
the
opening
of
the
proceedings
in
2003.
Seit
der
Einleitung
des
Verfahrens
im
Jahr
2003
hat
sich
somit
Nichts
geändert.
DGT v2019
The
issue
of
the
living
conditions
of
the
Roma
is
linked
to
that
of
the
opening-up
of
borders.
Dieser
Lebensbedingungen
der
Roma
sind
mit
dieser
Öffnung
der
Grenzen
verbunden.
Europarl v8
I
would
first
like
to
be
very
clear
on
the
opening-up
of
the
market.
Ich
möchte
zunächst
zum
Punkt
der
Öffnung
des
Marktes
etwas
sehr
deutlich
sagen.
Europarl v8
We
are
pleased
to
note
the
opening
of
the
Internal
Audit
Unit.
Mit
Wohlwollen
betrachten
wir
die
Eröffnung
einer
Abteilung
für
interne
Revision.
Europarl v8