Übersetzung für "The hemicycle" in Deutsch

We as a Parliament have banned all demonstrations outside the hemicycle.
Wir als Parlament haben alle Demonstrationen außerhalb des Plenarsaals verboten.
Europarl v8

There are more people on the terraces than in the Hemicycle itself.
Auf den Zuschauertribünen sitzen mehr Menschen als in den Abgeordnetenreihen.
Europarl v8

The meeting took place at the Swedish Parliament’s hemicycle.
Das Treffen fand im Sitzungssaal des schwedischen Parlaments sta .
EUbookshop v2

The evocative route of the Upper Hemicycle is reserved for the collection of Italiot vases.
Der Sammlung großgriechischer Gefäße ist der elegante halbkreisförmige Umgang des Oberen Hemizyklus vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

But I cannot get in and out of the hemicycle without encountering cigarettes.
Doch kann ich den Plenarsaal weder verlassen noch betreten, ohne auf Zigaretten zu treffen.
Europarl v8

Who does what in the hemicycle?
Wer macht was im Parlament?
ParaCrawl v7.1

If the Greek Permanent Representation is listening to us now in the Hemicycle, I would like to express my surprise and dismay that nothing has happened.
Für den Fall, dass die ständige Vertretung Griechenlands sich gerade in dieser Versammlung befindet und zuhört, möchte ich meine Verwunderung und Betroffenheit darüber kundtun, dass nichts geschehen ist.
Europarl v8

I have handed over this table to the chairman of the committee, Mrs d'Ancona, and I also gave it to Mr Nassauer before he left the hemicycle.
Ich habe diese Aufstellung der Vorsitzenden des Ausschusses, Frau d'Ancona, übergeben, und auch Herr Nassauer hat, bevor er den Plenarsaal verließ, eine von mir erhalten.
Europarl v8

It says on this postcard that the new building is the new hemicycle, the new plenary chamber for the Council of Europe.
Auf dieser Postkarte steht, daß dieses neue Gebäude das neue Hemicycle ist, der neue Versammlungssaal für den Europarat.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, as a section of the Hemicycle has already voted with its feet, let us get on with our work.
Meine Damen und Herren, da ein Sektor des Plenarsaals das Wort schon mit den Füßen ergriffen hat, werden wir unsere Arbeit fortsetzen.
Europarl v8

Madam President, first of all I naturally reject what Mrs Oomen-Ruijten just said about the attitude of the Socialists. And I would go further than that: on page 14 of the Minutes it says that when Mrs Díez de Rivera - in other words, I - arrived in the Hemicycle yesterday after the bell rang for the vote, I protested there and then because we had not been given enough time to get to the vote, when it was an exceptional vote.
Zunächst muß ich natürlich das, was Frau Oomen-Ruijten über die Haltung der Sozialdemokraten gesagt hat, scharf zurückweisen, und ich gehe noch weiter: auf Seite 14 des Protokolls steht, daß Frau Díez de Rivera, d.h. ich selbst, als ich gestern im Plenarsaal ankam, nachdem man uns per Klingelzeichen zur Abstimmung gerufen hatte, sofort dagegen protestiert habe, daß wir nicht genug Zeit hatten, um uns pünktlich zur Abstimmung einzufinden, und das bei einer Sonderabstimmung.
Europarl v8

Members will remember that only a few months ago here in the Hemicycle, a report was blocked with great difficulty, which wanted to install a far-reaching policy of tolerance, along the lines of the Dutch model, for drugs which are ten times more dangerous than the synthetic substances we are discussing today.
Man wird sich noch daran erinnern, daß erst vor einigen Monaten hier in diesem Plenum mit großer Mühe ein Bericht abgelehnt wurde, in dem sogar für Drogen, die zehnmal schädlicher sind als die heute besprochenen synthetischen Drogen, eine weitgehende Toleranzpolitik nach niederländischem Vorbild eingeführt werden sollte.
Europarl v8

I am glad to see that the Council Presidency and the hemicycle are on the same wavelength, at least at the moment.
Es freut mich, daß der amtierende Ratspräsident und das Parlament zumindest im Augenblick so miteinander harmonieren.
Europarl v8

It states that the new Hemicycle could be provisionally opened by Parliament between the middle and end of November 1998, and officially opened in December.
Daraus geht hervor, daß das neue Versammlungsgebäude zwischen Mitte und Ende November 1998 übergangsweise vom Parlament geprüft und im Dezember eröffnet werden soll.
Europarl v8

Of course, I am not suggesting that a one-way system be introduced or that Members walk about with a bell, but I do think that the great many visitors to this Parliament should let Members through who obviously wish to get to the Hemicycle on time.
Ich will damit natürlich nicht sagen, daß man einen Einbahnverkehr anordnen müßte oder daß die Abgeordneten mit einem Glöckchen herumlaufen sollten, aber ich würde es für richtig halten, wenn die äußerst zahlreichen Besucher die Abgeordneten, die natürlich rechtzeitig in den Plenarsaal gelangen wollen, vorbeiließen.
Europarl v8

You yourself know best how difficult and complicated the legal situation is between Parliament and the firms contracted to build the hemicycle.
Sie wissen selbst am besten, wie schwierig und kompliziert die Rechtslage zwischen Parlament und den Firmen ist, die mit dem Bau des Gebäudes beauftragt sind.
Europarl v8

Madam President, I would suggest one simple way of overcoming the problem of the distance between Members' offices and the Hemicycle.
Frau Präsidentin, ich möchte eine sehr einfache Methode vorschlagen, wie man das Problem der Entfernung zwischen den Abgeordnetenbüros und dem Plenarsaal überwinden kann.
Europarl v8