Übersetzung für "The dayspring" in Deutsch
He
now
goes
to
our
partner
school
in
the
village,
the
Dayspring
Primary
School.
Mittlerweile
besucht
er
die
Dayspring
School
bei
uns
im
Dorf,
unsere
Partnerschule.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
Dayspring
of
the
Revelation
of
God,
did
ye
but
know
it.
Dies
ist
der
Tagesanbruch
der
Offenbarung
Gottes,
so
ihr
es
doch
wüßtet!
ParaCrawl v7.1
I
beseech
Thee,
O
my
God,
by
the
rustling
of
the
Divine
Lote-Tree
and
the
murmur
of
the
breezes
of
Thine
utterance
in
the
kingdom
of
Thy
names,
to
remove
me
far
from
whatsoever
Thy
will
abhorreth,
and
draw
me
nigh
unto
the
station
wherein
He
Who
is
the
Dayspring
of
Thy
signs
hath
shone
forth.
Ich
flehe
Dich
an,
o
mein
Gott,
beim
Rauschen
des
göttlichen
Lotosbaumes
und
dem
Raunen
Deiner
Stimme
im
Königreich
Deiner
Namen:
Halte
mich
fern
von
allem,
was
Dein
Wille
verabscheut,
und
ziehe
mich
empor
zu
der
Stufe,
von
der
Er,
der
Morgen
Deiner
Zeichen,
herniederstrahlt.
ParaCrawl v7.1
He
and
his
wife
Beate
are
responsible
for
running
the
Dayspring
Primary
School
and
the
training
and
production
workshop.
Er
ist
gemeinsam
mit
Beate
verantwortlich
für
den
Betrieb
der
Dayspring
School
und
der
Lehr-
und
Produktionswerkstatt.
ParaCrawl v7.1
The
Dayspring
Primary
School
is
our
primary
school
in
our
village
Mwandege,
on
the
outskirts
of
Dar
es
Salaam
in
Tanzania.
Die
Dayspring
Primary
School
ist
unsere
Grundschule
in
unserem
Dorf
Mwandege,
am
Stadtrand
von
Dar
es
Salaam
in
Tansania.
ParaCrawl v7.1
The
dayspring
may
also
refer
to
a
sun
miracle
on
the
day
of
Jesus'
resurrection
Sunday
April
5,
33
AD.
Das
Dayspring
sich
bezieht
möglicherweise
auch
ein
auf
Sonnenwunder
am
Tag
Jesuss
Auferstehung
am
Sonntag,
den
5.
April
33
ANZEIGE.
ParaCrawl v7.1
Thus,
by
the
"sun"
in
one
sense
is
meant
those
Suns
of
Truth
Who
rise
from
the
dayspring
of
ancient
glory,
and
fill
the
world
with
a
liberal
effusion
of
grace
from
on
high.
So
sind
mit
»Sonne«
in
einer
Hinsicht
jene
Sonnen
der
Wahrheit
gemeint,
die
vom
Morgen
altehrwürdiger
Herrlichkeit
aufsteigen
und
die
ganze
Welt
mit
weithin
strömender
Gnade
aus
der
Höhe
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Whoso
hath
recognized
the
Dayspring
of
Divine
guidance
and
entered
His
holy
court
hath
drawn
nigh
unto
God
and
attained
His
Presence,
a
Presence
which
is
the
real
Paradise,
and
of
which
the
loftiest
mansions
of
heaven
are
but
a
symbol.
Wer
immer
den
Tagesanbruch
göttlicher
Führung
anerkennt
und
Seinen
heiligen
Hof
betritt,
ist
Gott
nahegekommen
und
hat
Seine
Gegenwart
erreicht,
eine
Gegenwart,
die
das
wahre
Paradies
ist
und
für
das
die
erhabensten
Wohnstätten
des
Himmels
nur
ein
Sinnbild
sind.
ParaCrawl v7.1
Graciously
assist
me,
O
my
God,
in
the
days
of
the
Manifestation
of
Thy
Cause
and
of
the
Dayspring
of
Thy
Revelation,
to
tear
asunder
the
veils
which
have
hindered
me
from
recognizing
Thee,
and
from
immersing
myself
beneath
the
ocean
of
Thy
knowledge.
Hilf
mir
gnädig,
o
mein
Gott,
in
den
Tagen
der
Manifestation
Deiner
Sache,
in
der
Morgenröte
Deiner
Offenbarung
die
Schleier
zu
zerreißen,
die
mich
hindern,
Dich
zu
erkennen
und
in
das
Meer
Deines
Wissens
unterzutauchen.
ParaCrawl v7.1
How
numerous
the
Pharisees
who
had
secluded
themselves
in
synagogues
in
His
name,
lamenting
over
their
separation
from
Him,
and
yet
when
the
portals
of
reunion
were
flung
open
and
the
divine
Luminary
shone
resplendent
from
the
Dayspring
of
Beauty,
they
disbelieved
in
God,
the
Exalted,
the
Mighty.
Wie
zahlreich
waren
die
Pharisäer,
die
sich
in
Seinem
Namen
in
die
Synagogen
einschlossen
und
über
ihre
Trennung
von
Ihm
klagten;
als
aber
die
Tore
der
Wiedervereinigung
aufgestoßen
wurden,
als
strahlend
das
Licht
Gottes
am
Morgen
der
Schönheit
aufzog,
da
leugneten
sie
Gott,
den
Erhabenen,
den
Mächtigen.
ParaCrawl v7.1
A
twofold
obligation
resteth
upon
him
who
hath
recognized
the
Dayspring
of
the
Unity
of
God,
and
acknowledged
the
truth
of
Him
Who
is
the
Manifestation
of
His
oneness.
Eine
zweifache
Verpflichtung
ruht
auf
dem,
der
den
Tagesanbruch
der
Einheit
Gottes
erkannt
und
die
Wahrheit
dessen,
der
die
Manifestation
Seiner
Einzigkeit
ist,
anerkannt
hat.
ParaCrawl v7.1
Where
is
He,
the
Dayspring
of
the
tender
mercies
of
thy
Lord,
the
Unconstrained,
Who
had
established
His
seat
within
thy
walls?
Wo
ist
Er,
der
Tagesanbruch
des
gütigen
Erbarmens
deines
Herrn,
des
Ungezwungenen,
der
Seinen
Sitz
in
deinen
Mauern
errichtet
hatte?
ParaCrawl v7.1
How
can
I
ever
befittingly
mention
Thee
or
sufficiently
praise
Thee,
that
Thou
hast
manifested
Him
by
the
power
of
Thy
might,
and
caused
Him
to
shine
above
the
horizon
of
Thy
will,
and
made
Him
the
Dayspring
of
Thy
signs,
and
the
Dawning-Place
of
the
revelation
of
Thy
names
and
Thine
attributes?
Wie
kann
ich
Dein
je
geziemend
gedenken
oder
Dich
gebührend
preisen,
daß
Du
Ihn
durch
die
Kraft
Deiner
Macht
offenbartest,
Ihn
am
Horizonte
Deines
Willens
erstrahlen
ließest,
Ihn
zum
Morgen
Deiner
Zeichen,
zum
Dämmerort
der
Offenbarung
Deiner
Namen
und
Deiner
Eigenschaften
machtest?
ParaCrawl v7.1
I
have
manifested
Myself
unto
men,
and
have
sent
down
Him
Who
is
the
Dayspring
of
the
signs
of
My
Revelation.
Ich
habe
Mich
den
Menschen
offenbart
und
Ihn
herabgesandt,
der
der
Morgen
der
Zeichen
Meiner
Offenbarung
ist.
ParaCrawl v7.1
Thus
counseleth
you
He
Who
is
the
Dayspring
of
Names,
as
bidden
by
Him
Who
is
the
All-Knowing,
the
All-Wise.
Dies
rät
euch
Er,
der
Tagesanbruch
der
Namen,
wie
es
Ihm
von
dem
Allwissenden,
dem
Allweisen,
befohlen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
first
duty
prescribed
by
God
for
His
servants
is
the
recognition
of
Him
Who
is
the
Dayspring
of
His
Revelation
and
the
Fountain
of
His
laws,
Who
representeth
the
Godhead
in
both
the
Kingdom
of
His
Cause
and
the
world
of
creation.
Die
erste
Pflicht,
die
Gott
Seinen
Dienern
auferlegt,
ist
die
Anerkennung
dessen,
der
der
Tagesanbruch
Seiner
Offenbarung,
der
Urquell
Seiner
Gesetze
ist
und
Gott
im
Reiche
Seiner
Sache
und
in
der
Welt
der
Schöpfung
vertritt.
ParaCrawl v7.1
The
map
was
published
by
the
Watchtower
Society
the
first
time
in
the
Millennium
Dayspring
series
in
volume
1
published
in
1898.
Die
Karte
wurde
von
der
Wachtturm-Gesellschaft
erstmals
in
der
Millennium-Tagesanbruch-Reihe,
Band
1,
im
Jahre
1898
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
Handicaps
and
agonizing
death,
the
threats
to
the
natural
conditions
of
life,
and
the
groans
and
pangs
of
creation
remain
painful
signs
of
the
brokenness
of
the
world
before
our
eyes,
but
there
is
still
shining
above
it
in
Jesus
Christ
the
'dayspring
of
eternity'.
Behinderung
und
qualvolles
Sterben,
die
Bedrohung
der
natürlichen
Grundlagen
des
Lebens
und
das
Ächzen
und
Stöhnen
der
Kreatur
bleiben
schmerzliche
Zeichen
für
die
Gebrochenheit
der
Welt
vor
Augen,
aber
auch
noch
über
ihr
leuchtet
in
Jesus
Christus
der
"Morgenglanz
der
Ewigkeit".
ParaCrawl v7.1
All
praise
be
to
Thee,
O
my
God,
inasmuch
as
Thou
hast
adorned
the
world
with
the
splendor
of
the
dawn
following
the
night
wherein
was
born
the
One
Who
heralded
the
Manifestation
of
Thy
transcendent
sovereignty,
the
Dayspring
of
Thy
divine
Essence
and
the
Revelation
of
Thy
supreme
Lordship.
Aller
Lobpreis
sei
Dir,
o
mein
Gott,
da
Du
die
Welt
mit
dem
Glanze
des
Morgens
schmückest,
der
auf
die
Nacht
folgt,
in
welcher
Er
geboren
ward,
der
die
Manifestation
Deiner
überragenden,
allumfassenden
Gewalt,
den
Tagesanbruch
Deines
göttlichen
Seins
und
die
Offenbarung
Deiner
höchsten
Herrschaft
ankündete.
ParaCrawl v7.1
And
when
the
days
of
Moses
were
ended,
and
the
light
of
Jesus,
shining
forth
from
the
Dayspring
of
the
Spirit,
encompassed
the
world,
all
the
people
of
Israel
arose
in
protest
against
Him.
Als
die
Tage
Mose
zu
Ende
gingen
und
das
Licht
Jesu,
aus
der
Morgendämmerung
des
Geistes
aufleuchtend,
die
Welt
umfing,
stand
das
ganze
Volk
Israel
wider
Ihn
auf.
ParaCrawl v7.1
Should
any
man,
in
this
Day,
arise
and,
with
absolute
detachment
from
all
that
is
in
the
heavens
and
all
that
is
on
the
earth,
set
his
affections
on
Him
Who
is
the
Dayspring
of
God's
holy
Revelation,
he
will,
verily,
be
empowered
to
subdue
all
created
things,
through
the
potency
of
one
of
the
Names
of
the
Lord,
his
God,
the
All-Knowing,
the
All-Wise.
Wenn
sich
ein
Mensch
an
diesem
Tage
erhebt
und
in
völliger
Loslösung
von
allem,
was
in
den
Himmeln
und
auf
Erden
ist,
Ihm,
dem
Tagesanbruch
der
heiligen
Offenbarung
Gottes,
seine
Liebe
zuwendet,
wird
er
wahrlich
befähigt,
durch
die
Kraft
eines
der
Namen
des
Herrn,
seines
Gottes,
alle
erschaffenen
Dinge
zu
unterwerfen.
ParaCrawl v7.1
The
Dayspring
of
Glory
hath,
in
this
Day,
manifested
its
radiance,
and
the
Voice
of
the
Most
High
is
calling.
Der
Tagesanbruch
der
Herrlichkeit
hat
an
diesem
Tage
seinen
Glanz
offenbart,
und
es
ruft
die
Stimme
des
Höchsten.
ParaCrawl v7.1
My
pen
is
powerless
to
describe
what
their
hands
have
wrought
against
Him
Who
is
the
Manifestation
of
Thy
Cause,
and
the
Dayspring
of
Thy
Revelation,
and
the
Dawning-Place
of
Thine
inspiration.
Meine
Feder
ist
außerstande
zu
beschreiben,
was
ihre
Hände
Ihm
antun,
der
Manifestation
Deiner
heiligen
Sache,
dem
Morgen
Deiner
Offenbarung,
dem
Aufgangsort
Deiner
Eingebung.
ParaCrawl v7.1
He
now
goes
to
our
partner
school
in
the
village,
the
Dayspring
Primary
School.Eric
has
been
with
us
since
January
2010.
Mittlerweile
besucht
er
die
Dayspring
School
bei
uns
im
Dorf,
unsere
Partnerschule.Erik
ist
seit
Januar
2010
bei
uns.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
day
whereon
He
Who
is
the
Dayspring
of
Revelation
hath
come
with
clear
tokens
which
none
can
number.
Dies
ist
der
Tag,
da
Er,
der
Morgen
der
Offenbarung,
mit
klaren
Zeichen,
die
keiner
zählen
kann,
erschienen
ist.
ParaCrawl v7.1