Übersetzung für "The dayspring" in Deutsch

He now goes to our partner school in the village, the Dayspring Primary School.
Mittlerweile besucht er die Dayspring School bei uns im Dorf, unsere Partnerschule.
ParaCrawl v7.1

This is the Dayspring of the Revelation of God, did ye but know it.
Dies ist der Tagesanbruch der Offenbarung Gottes, so ihr es doch wüßtet!
ParaCrawl v7.1

I beseech Thee, O my God, by the rustling of the Divine Lote-Tree and the murmur of the breezes of Thine utterance in the kingdom of Thy names, to remove me far from whatsoever Thy will abhorreth, and draw me nigh unto the station wherein He Who is the Dayspring of Thy signs hath shone forth.
Ich flehe Dich an, o mein Gott, beim Rauschen des göttlichen Lotosbaumes und dem Raunen Deiner Stimme im Königreich Deiner Namen: Halte mich fern von allem, was Dein Wille verabscheut, und ziehe mich empor zu der Stufe, von der Er, der Morgen Deiner Zeichen, herniederstrahlt.
ParaCrawl v7.1

He and his wife Beate are responsible for running the Dayspring Primary School and the training and production workshop.
Er ist gemeinsam mit Beate verantwortlich für den Betrieb der Dayspring School und der Lehr- und Produktionswerkstatt.
ParaCrawl v7.1

The Dayspring Primary School is our primary school in our village Mwandege, on the outskirts of Dar es Salaam in Tanzania.
Die Dayspring Primary School ist unsere Grundschule in unserem Dorf Mwandege, am Stadtrand von Dar es Salaam in Tansania.
ParaCrawl v7.1

The dayspring may also refer to a sun miracle on the day of Jesus' resurrection Sunday April 5, 33 AD.
Das Dayspring sich bezieht möglicherweise auch ein auf Sonnenwunder am Tag Jesuss Auferstehung am Sonntag, den 5. April 33 ANZEIGE.
ParaCrawl v7.1

Thus, by the "sun" in one sense is meant those Suns of Truth Who rise from the dayspring of ancient glory, and fill the world with a liberal effusion of grace from on high.
So sind mit »Sonne« in einer Hinsicht jene Sonnen der Wahrheit gemeint, die vom Morgen altehrwürdiger Herrlichkeit aufsteigen und die ganze Welt mit weithin strömender Gnade aus der Höhe erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Whoso hath recognized the Dayspring of Divine guidance and entered His holy court hath drawn nigh unto God and attained His Presence, a Presence which is the real Paradise, and of which the loftiest mansions of heaven are but a symbol.
Wer immer den Tagesanbruch göttlicher Führung anerkennt und Seinen heiligen Hof betritt, ist Gott nahegekommen und hat Seine Gegenwart erreicht, eine Gegenwart, die das wahre Paradies ist und für das die erhabensten Wohnstätten des Himmels nur ein Sinnbild sind.
ParaCrawl v7.1

Graciously assist me, O my God, in the days of the Manifestation of Thy Cause and of the Dayspring of Thy Revelation, to tear asunder the veils which have hindered me from recognizing Thee, and from immersing myself beneath the ocean of Thy knowledge.
Hilf mir gnädig, o mein Gott, in den Tagen der Manifestation Deiner Sache, in der Morgenröte Deiner Offenbarung die Schleier zu zerreißen, die mich hindern, Dich zu erkennen und in das Meer Deines Wissens unterzutauchen.
ParaCrawl v7.1

How numerous the Pharisees who had secluded themselves in synagogues in His name, lamenting over their separation from Him, and yet when the portals of reunion were flung open and the divine Luminary shone resplendent from the Dayspring of Beauty, they disbelieved in God, the Exalted, the Mighty.
Wie zahlreich waren die Pharisäer, die sich in Seinem Namen in die Synagogen einschlossen und über ihre Trennung von Ihm klagten; als aber die Tore der Wiedervereinigung aufgestoßen wurden, als strahlend das Licht Gottes am Morgen der Schönheit aufzog, da leugneten sie Gott, den Erhabenen, den Mächtigen.
ParaCrawl v7.1

A twofold obligation resteth upon him who hath recognized the Dayspring of the Unity of God, and acknowledged the truth of Him Who is the Manifestation of His oneness.
Eine zweifache Verpflichtung ruht auf dem, der den Tagesanbruch der Einheit Gottes erkannt und die Wahrheit dessen, der die Manifestation Seiner Einzigkeit ist, anerkannt hat.
ParaCrawl v7.1

Where is He, the Dayspring of the tender mercies of thy Lord, the Unconstrained, Who had established His seat within thy walls?
Wo ist Er, der Tagesanbruch des gütigen Erbarmens deines Herrn, des Ungezwungenen, der Seinen Sitz in deinen Mauern errichtet hatte?
ParaCrawl v7.1

How can I ever befittingly mention Thee or sufficiently praise Thee, that Thou hast manifested Him by the power of Thy might, and caused Him to shine above the horizon of Thy will, and made Him the Dayspring of Thy signs, and the Dawning-Place of the revelation of Thy names and Thine attributes?
Wie kann ich Dein je geziemend gedenken oder Dich gebührend preisen, daß Du Ihn durch die Kraft Deiner Macht offenbartest, Ihn am Horizonte Deines Willens erstrahlen ließest, Ihn zum Morgen Deiner Zeichen, zum Dämmerort der Offenbarung Deiner Namen und Deiner Eigenschaften machtest?
ParaCrawl v7.1

I have manifested Myself unto men, and have sent down Him Who is the Dayspring of the signs of My Revelation.
Ich habe Mich den Menschen offenbart und Ihn herabgesandt, der der Morgen der Zeichen Meiner Offenbarung ist.
ParaCrawl v7.1

Thus counseleth you He Who is the Dayspring of Names, as bidden by Him Who is the All-Knowing, the All-Wise.
Dies rät euch Er, der Tagesanbruch der Namen, wie es Ihm von dem Allwissenden, dem Allweisen, befohlen ist.
ParaCrawl v7.1

The first duty prescribed by God for His servants is the recognition of Him Who is the Dayspring of His Revelation and the Fountain of His laws, Who representeth the Godhead in both the Kingdom of His Cause and the world of creation.
Die erste Pflicht, die Gott Seinen Dienern auferlegt, ist die Anerkennung dessen, der der Tagesanbruch Seiner Offenbarung, der Urquell Seiner Gesetze ist und Gott im Reiche Seiner Sache und in der Welt der Schöpfung vertritt.
ParaCrawl v7.1

The map was published by the Watchtower Society the first time in the Millennium Dayspring series in volume 1 published in 1898.
Die Karte wurde von der Wachtturm-Gesellschaft erstmals in der Millennium-Tagesanbruch-Reihe, Band 1, im Jahre 1898 veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

Handicaps and agonizing death, the threats to the natural conditions of life, and the groans and pangs of creation remain painful signs of the brokenness of the world before our eyes, but there is still shining above it in Jesus Christ the 'dayspring of eternity'.
Behinderung und qualvolles Sterben, die Bedrohung der natürlichen Grundlagen des Lebens und das Ächzen und Stöhnen der Kreatur bleiben schmerzliche Zeichen für die Gebrochenheit der Welt vor Augen, aber auch noch über ihr leuchtet in Jesus Christus der "Morgenglanz der Ewigkeit".
ParaCrawl v7.1

All praise be to Thee, O my God, inasmuch as Thou hast adorned the world with the splendor of the dawn following the night wherein was born the One Who heralded the Manifestation of Thy transcendent sovereignty, the Dayspring of Thy divine Essence and the Revelation of Thy supreme Lordship.
Aller Lobpreis sei Dir, o mein Gott, da Du die Welt mit dem Glanze des Morgens schmückest, der auf die Nacht folgt, in welcher Er geboren ward, der die Manifestation Deiner überragenden, allumfassenden Gewalt, den Tagesanbruch Deines göttlichen Seins und die Offenbarung Deiner höchsten Herrschaft ankündete.
ParaCrawl v7.1

And when the days of Moses were ended, and the light of Jesus, shining forth from the Dayspring of the Spirit, encompassed the world, all the people of Israel arose in protest against Him.
Als die Tage Mose zu Ende gingen und das Licht Jesu, aus der Morgendämmerung des Geistes aufleuchtend, die Welt umfing, stand das ganze Volk Israel wider Ihn auf.
ParaCrawl v7.1

Should any man, in this Day, arise and, with absolute detachment from all that is in the heavens and all that is on the earth, set his affections on Him Who is the Dayspring of God's holy Revelation, he will, verily, be empowered to subdue all created things, through the potency of one of the Names of the Lord, his God, the All-Knowing, the All-Wise.
Wenn sich ein Mensch an diesem Tage erhebt und in völliger Loslösung von allem, was in den Himmeln und auf Erden ist, Ihm, dem Tagesanbruch der heiligen Offenbarung Gottes, seine Liebe zuwendet, wird er wahrlich befähigt, durch die Kraft eines der Namen des Herrn, seines Gottes, alle erschaffenen Dinge zu unterwerfen.
ParaCrawl v7.1

The Dayspring of Glory hath, in this Day, manifested its radiance, and the Voice of the Most High is calling.
Der Tagesanbruch der Herrlichkeit hat an diesem Tage seinen Glanz offenbart, und es ruft die Stimme des Höchsten.
ParaCrawl v7.1

My pen is powerless to describe what their hands have wrought against Him Who is the Manifestation of Thy Cause, and the Dayspring of Thy Revelation, and the Dawning-Place of Thine inspiration.
Meine Feder ist außerstande zu beschreiben, was ihre Hände Ihm antun, der Manifestation Deiner heiligen Sache, dem Morgen Deiner Offenbarung, dem Aufgangsort Deiner Eingebung.
ParaCrawl v7.1

He now goes to our partner school in the village, the Dayspring Primary School.Eric has been with us since January 2010.
Mittlerweile besucht er die Dayspring School bei uns im Dorf, unsere Partnerschule.Erik ist seit Januar 2010 bei uns.
ParaCrawl v7.1

This is the day whereon He Who is the Dayspring of Revelation hath come with clear tokens which none can number.
Dies ist der Tag, da Er, der Morgen der Offenbarung, mit klaren Zeichen, die keiner zählen kann, erschienen ist.
ParaCrawl v7.1