Übersetzung für "That this" in Deutsch

It is important that this should continue, as Mr Brok emphasised.
Dies muss weiterhin der Fall sein, wie Herr Brok hervorhob.
Europarl v8

For the moment, then, I think you know that this approach appears to be disputed.
Wie Ihnen wahrscheinlich bekannt ist, scheint dieses Konzept im Moment umstritten.
Europarl v8

I believe that this is the right way to go.
Ich bin überzeugt, dass dies der richtige Weg ist.
Europarl v8

I do not think that this is reasonable.
Ich halte das nicht für vernünftig.
Europarl v8

It was with the purpose of saving them that we introduced this quorum of 40 back then.
Um sie zu retten, haben wir damals dieses Quorum der 40 eingeführt.
Europarl v8

I am pleased that this approach is expressly supported by the Commission.
Ich freue mich, dass die Kommission dies ausdrücklich unterstützt.
Europarl v8

It should be noted that this Network has been important and effective.
Es muss betont werden, dass dieses Netz wichtig und wirksam gewesen ist.
Europarl v8

We must not forget that this is an ongoing process.
Wir dürfen nicht vergessen, dass es sich um einen laufenden Prozess handelt.
Europarl v8

Today we can do something to ensure that this is not the case.
Wir können heute etwas tun, damit es nicht so kommt.
Europarl v8

The compromise text proves to us that this is not the case.
Der Text des Kompromisses beweist uns, dass dies nicht der Fall ist.
Europarl v8

It is commendable that this requirement will now be enforced in all Member States.
Es ist lobenswert, dass diese Anforderung in allen Mitgliedstaaten durchgesetzt wird.
Europarl v8

I hope that this will be the case.
Ich hoffe, dass dies der Fall sein wird.
Europarl v8

It is to be hoped that this will be rectified through the amendment process.
Es ist zu hoffen, dass dies über die Änderungsanträge geschieht.
Europarl v8

I believe that this is a major development.
Ich glaube, dies ist ein großer Fortschritt.
Europarl v8

If we understand that, then this task has been worthwhile.
Wenn wir das verstehen, dann hat sich diese Aufgabe gelohnt.
Europarl v8

I am convinced that this is a mistake.
Ich bin davon überzeugt, dass das ein Fehler ist.
Europarl v8

However, aside from this reservation, I think that this text is excellent.
Doch abgesehen von diesem Vorbehalt ist dieser Text meiner Meinung nach hervorragend.
Europarl v8

So I believe that this is our common goal.
Deshalb denke ich, dass dies unser gemeinsames Ziel ist.
Europarl v8

He seems not to understand that this is optional on Member States.
Er scheint nicht zu verstehen, dass dies für Mitgliedstaaten optional ist.
Europarl v8

I therefore think that this will be a beneficial text.
Ich glaube daher, dass dieser Text von Vorteil sein wird.
Europarl v8

I have been told that this was not the case.
Mir wird gesagt, dass dies nicht der Fall ist.
Europarl v8

We hope that this latest position statement will yield more results.
Wir hoffen, dass diese neueste Stellungnahme mehr Ergebnisse hervorbringen wird.
Europarl v8

It was precisely for this reason that we chose this time.
Wir hatten uns gerade aus diesem Grund diesen Zeitpunkt ausgesucht.
Europarl v8

You say that, in this case, conflict could still arise.
Ihrer Meinung nach könnten trotzdem noch Konflikte entstehen.
Europarl v8

It is, however, the crisis that prompts this urgent intervention.
Es ist allerdings die Krise, die zu dieser dringenden Intervention veranlasst.
Europarl v8

The Commission needs to be vigilant that this legislation is not misused.
Die Kommission muss wachsam sein, damit diese Gesetzgebung nicht missbraucht wird.
Europarl v8

I hope that this can now be agreed in accordance with the agreement that has been made.
Ich hoffe, dass wir hierüber entsprechend den getroffenen Vereinbarungen Einvernehmen erzielen können.
Europarl v8