Übersetzung für "That this" in Deutsch
It
is
important
that
this
should
continue,
as
Mr
Brok
emphasised.
Dies
muss
weiterhin
der
Fall
sein,
wie
Herr
Brok
hervorhob.
Europarl v8
For
the
moment,
then,
I
think
you
know
that
this
approach
appears
to
be
disputed.
Wie
Ihnen
wahrscheinlich
bekannt
ist,
scheint
dieses
Konzept
im
Moment
umstritten.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
the
right
way
to
go.
Ich
bin
überzeugt,
dass
dies
der
richtige
Weg
ist.
Europarl v8
I
do
not
think
that
this
is
reasonable.
Ich
halte
das
nicht
für
vernünftig.
Europarl v8
It
was
with
the
purpose
of
saving
them
that
we
introduced
this
quorum
of
40
back
then.
Um
sie
zu
retten,
haben
wir
damals
dieses
Quorum
der
40
eingeführt.
Europarl v8
I
am
pleased
that
this
approach
is
expressly
supported
by
the
Commission.
Ich
freue
mich,
dass
die
Kommission
dies
ausdrücklich
unterstützt.
Europarl v8
It
should
be
noted
that
this
Network
has
been
important
and
effective.
Es
muss
betont
werden,
dass
dieses
Netz
wichtig
und
wirksam
gewesen
ist.
Europarl v8
We
must
not
forget
that
this
is
an
ongoing
process.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
es
sich
um
einen
laufenden
Prozess
handelt.
Europarl v8
Today
we
can
do
something
to
ensure
that
this
is
not
the
case.
Wir
können
heute
etwas
tun,
damit
es
nicht
so
kommt.
Europarl v8
The
compromise
text
proves
to
us
that
this
is
not
the
case.
Der
Text
des
Kompromisses
beweist
uns,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
It
is
commendable
that
this
requirement
will
now
be
enforced
in
all
Member
States.
Es
ist
lobenswert,
dass
diese
Anforderung
in
allen
Mitgliedstaaten
durchgesetzt
wird.
Europarl v8
I
hope
that
this
will
be
the
case.
Ich
hoffe,
dass
dies
der
Fall
sein
wird.
Europarl v8
It
is
to
be
hoped
that
this
will
be
rectified
through
the
amendment
process.
Es
ist
zu
hoffen,
dass
dies
über
die
Änderungsanträge
geschieht.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
a
major
development.
Ich
glaube,
dies
ist
ein
großer
Fortschritt.
Europarl v8
If
we
understand
that,
then
this
task
has
been
worthwhile.
Wenn
wir
das
verstehen,
dann
hat
sich
diese
Aufgabe
gelohnt.
Europarl v8
I
am
convinced
that
this
is
a
mistake.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
das
ein
Fehler
ist.
Europarl v8
However,
aside
from
this
reservation,
I
think
that
this
text
is
excellent.
Doch
abgesehen
von
diesem
Vorbehalt
ist
dieser
Text
meiner
Meinung
nach
hervorragend.
Europarl v8
So
I
believe
that
this
is
our
common
goal.
Deshalb
denke
ich,
dass
dies
unser
gemeinsames
Ziel
ist.
Europarl v8
He
seems
not
to
understand
that
this
is
optional
on
Member
States.
Er
scheint
nicht
zu
verstehen,
dass
dies
für
Mitgliedstaaten
optional
ist.
Europarl v8
I
therefore
think
that
this
will
be
a
beneficial
text.
Ich
glaube
daher,
dass
dieser
Text
von
Vorteil
sein
wird.
Europarl v8
I
have
been
told
that
this
was
not
the
case.
Mir
wird
gesagt,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
We
hope
that
this
latest
position
statement
will
yield
more
results.
Wir
hoffen,
dass
diese
neueste
Stellungnahme
mehr
Ergebnisse
hervorbringen
wird.
Europarl v8
It
was
precisely
for
this
reason
that
we
chose
this
time.
Wir
hatten
uns
gerade
aus
diesem
Grund
diesen
Zeitpunkt
ausgesucht.
Europarl v8
You
say
that,
in
this
case,
conflict
could
still
arise.
Ihrer
Meinung
nach
könnten
trotzdem
noch
Konflikte
entstehen.
Europarl v8
It
is,
however,
the
crisis
that
prompts
this
urgent
intervention.
Es
ist
allerdings
die
Krise,
die
zu
dieser
dringenden
Intervention
veranlasst.
Europarl v8
The
Commission
needs
to
be
vigilant
that
this
legislation
is
not
misused.
Die
Kommission
muss
wachsam
sein,
damit
diese
Gesetzgebung
nicht
missbraucht
wird.
Europarl v8
I
hope
that
this
can
now
be
agreed
in
accordance
with
the
agreement
that
has
been
made.
Ich
hoffe,
dass
wir
hierüber
entsprechend
den
getroffenen
Vereinbarungen
Einvernehmen
erzielen
können.
Europarl v8