Übersetzung für "That these are" in Deutsch
Personally
I
think
that
these
difficulties
are
an
opportunity.
Ich
meine,
dass
diese
Schwierigkeiten
eine
Chance
darstellen.
Europarl v8
We
must
ensure
that
these
measures
are
applied
in
an
equitable
manner.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Maßnahmen
in
fairer
Weise
eingesetzt
werden.
Europarl v8
We
must
not
forget
that
these
sectors
are
the
most
vulnerable
in
times
of
crisis.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
diese
Sektoren
in
Krisenzeiten
am
verletzlichsten
sind.
Europarl v8
It
is
important
that
these
operations
are
coordinated.
Es
ist
wichtig,
all
diese
Aktionen
zu
koordinieren.
Europarl v8
The
theory
that
these
murders
are
'coincidental'
is
not
a
viable
one.
Die
Theorie,
dass
diese
Morde
"zufällig"
sind,
ist
unhaltbar.
Europarl v8
However,
many
Member
States
claim
that
these
quotas
are
unfair.
Viele
Mitgliedstaaten
behaupten
jedoch,
dass
diese
Quoten
ungerecht
seien.
Europarl v8
We
would
just
like
to
record
that
these
elections
are
being
organised.
Wir
würden
gerne
einfach
nur
festhalten,
dass
diese
Wahlen
abgehalten
werden.
Europarl v8
I
am
sorry
to
say
that
these
are
incorrect.
Leider
muss
ich
sagen,
dass
diese
falsch
sind.
Europarl v8
I
am
not
convinced
that
these
are
really
the
right
criteria
to
use.
Ich
bin
nicht
davon
überzeugt,
dass
sie
wirklich
geeignet
sind.
Europarl v8
I
think
that
these
are
major
steps
forward.
Ich
glaube,
dass
das
ein
enormer
Schritt
nach
vorne
ist.
Europarl v8
I
hope
that
these
rumours
are
unfounded.
Ich
hoffe,
dass
diese
Gerüchte
unbegründet
sind.
Europarl v8
I
understand
that
these
are
very
important
reports.
Mir
ist
klar,
dass
es
sich
dabei
um
sehr
wichtige
Berichte
handelt.
Europarl v8
I
would
emphasise
that
these
are
only
proposals.
Ich
möchte
betonen,
dass
es
sich
hier
nur
um
Vorschläge
handelt.
Europarl v8
Need
I
go
on
telling
the
House
that
all
these
areas
are
actually
suffering?
Muss
ich
dem
Parlament
noch
sagen,
dass
diese
Bereiche
wirklich
leiden?
Europarl v8
This
is
why
I
would
like
to
ensure
that
these
statements
are
included
in
Parliament's
record.
Daher
möchte
ich
sicherstellen,
dass
diese
Erklärungen
in
den
Parlamentsbericht
aufgenommen
werden.
Europarl v8
However,
I
believe
that
these
scientific
developments
are
highly
questionable.
Diese
wissenschaftliche
Entwicklung
halte
ich
jedoch
für
sehr
fragwürdig.
Europarl v8
It
is
also
a
very
good
thing
that
these
reports
are
now
on
the
table.
Darüber
hinaus
ist
es
sehr
gut,
dass
uns
diese
Berichte
jetzt
vorliegen.
Europarl v8
It
is
important
that
these
negotiations
are
undertaken
in
a
calm
and
rational
manner.
Es
ist
wichtig,
diese
Verhandlungen
ruhig
und
vernünftig
zu
führen.
Europarl v8
It
should
be
made
clear
that
these
ethical
values
are
being
upheld.
Es
sollte
deutlich
werden,
daß
an
diesen
hohen
ethischen
Werten
festgehalten
wird.
Europarl v8
The
European
Union
must
ensure
that
these
international
commitments
are
fulfilled.
Die
EU
muß
sicherstellen,
daß
diese
internationalen
Verpflichtungen
erfüllt
werden.
Europarl v8
Let
us
do
everything
we
can
to
ensure
that
these
conditions
are
created.
Tun
wir
alles,
damit
diese
Voraussetzungen
endlich
geschaffen
werden!
Europarl v8
I
do
not
believe
that
these
objectives
are
compatible
with
a
programme
for
young
people.
Meiner
Auffassung
nach
sollten
derartige
Ziele
nicht
mit
diesem
Jugendprojekt
verknüpft
werden.
Europarl v8
Let
me
make
it
clear
that
these
are
not
obligatory
exemptions.
Ich
möchte
klarstellen,
daß
es
sich
hier
nicht
um
verbindliche
Ausnahmeregelungen
handelt.
Europarl v8
I
believe
that
these
are
positive
proposals,
as
Mr
Vecchi
said.
Ich
glaube,
es
sind
positive
Vorschläge,
wie
Herr
Vecchi
vorhin
sagte.
Europarl v8
I
understand
that
these
rules
are
not
about
UCLAF.
Mir
ist
klar,
daß
es
bei
dieser
Regelung
nicht
um
UCLAF
geht.
Europarl v8