Übersetzung für "That these are" in Deutsch

Personally I think that these difficulties are an opportunity.
Ich meine, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen.
Europarl v8

We must ensure that these measures are applied in an equitable manner.
Wir müssen sicherstellen, dass diese Maßnahmen in fairer Weise eingesetzt werden.
Europarl v8

We must not forget that these sectors are the most vulnerable in times of crisis.
Wir dürfen nicht vergessen, dass diese Sektoren in Krisenzeiten am verletzlichsten sind.
Europarl v8

It is important that these operations are coordinated.
Es ist wichtig, all diese Aktionen zu koordinieren.
Europarl v8

The theory that these murders are 'coincidental' is not a viable one.
Die Theorie, dass diese Morde "zufällig" sind, ist unhaltbar.
Europarl v8

However, many Member States claim that these quotas are unfair.
Viele Mitgliedstaaten behaupten jedoch, dass diese Quoten ungerecht seien.
Europarl v8

We would just like to record that these elections are being organised.
Wir würden gerne einfach nur festhalten, dass diese Wahlen abgehalten werden.
Europarl v8

I am sorry to say that these are incorrect.
Leider muss ich sagen, dass diese falsch sind.
Europarl v8

I am not convinced that these are really the right criteria to use.
Ich bin nicht davon überzeugt, dass sie wirklich geeignet sind.
Europarl v8

I think that these are major steps forward.
Ich glaube, dass das ein enormer Schritt nach vorne ist.
Europarl v8

I hope that these rumours are unfounded.
Ich hoffe, dass diese Gerüchte unbegründet sind.
Europarl v8

I understand that these are very important reports.
Mir ist klar, dass es sich dabei um sehr wichtige Berichte handelt.
Europarl v8

I would emphasise that these are only proposals.
Ich möchte betonen, dass es sich hier nur um Vorschläge handelt.
Europarl v8

Need I go on telling the House that all these areas are actually suffering?
Muss ich dem Parlament noch sagen, dass diese Bereiche wirklich leiden?
Europarl v8

This is why I would like to ensure that these statements are included in Parliament's record.
Daher möchte ich sicherstellen, dass diese Erklärungen in den Parlamentsbericht aufgenommen werden.
Europarl v8

However, I believe that these scientific developments are highly questionable.
Diese wissenschaftliche Entwicklung halte ich jedoch für sehr fragwürdig.
Europarl v8

It is also a very good thing that these reports are now on the table.
Darüber hinaus ist es sehr gut, dass uns diese Berichte jetzt vorliegen.
Europarl v8

It is important that these negotiations are undertaken in a calm and rational manner.
Es ist wichtig, diese Verhandlungen ruhig und vernünftig zu führen.
Europarl v8

It should be made clear that these ethical values are being upheld.
Es sollte deutlich werden, daß an diesen hohen ethischen Werten festgehalten wird.
Europarl v8

The European Union must ensure that these international commitments are fulfilled.
Die EU muß sicherstellen, daß diese internationalen Verpflichtungen erfüllt werden.
Europarl v8

Let us do everything we can to ensure that these conditions are created.
Tun wir alles, damit diese Voraussetzungen endlich geschaffen werden!
Europarl v8

I do not believe that these objectives are compatible with a programme for young people.
Meiner Auffassung nach sollten derartige Ziele nicht mit diesem Jugendprojekt verknüpft werden.
Europarl v8

Let me make it clear that these are not obligatory exemptions.
Ich möchte klarstellen, daß es sich hier nicht um verbindliche Ausnahmeregelungen handelt.
Europarl v8

I believe that these are positive proposals, as Mr Vecchi said.
Ich glaube, es sind positive Vorschläge, wie Herr Vecchi vorhin sagte.
Europarl v8

I understand that these rules are not about UCLAF.
Mir ist klar, daß es bei dieser Regelung nicht um UCLAF geht.
Europarl v8