Übersetzung für "That had" in Deutsch

Yet much of that has had to be spent on mere compliance with regulation.
Doch ein Großteil dieser Summe musste zur Einhaltung von Rechtsvorschriften ausgegeben werden.
Europarl v8

I am intrigued to know that you had the answer in advance.
Ich bin fasziniert zu erfahren, dass Sie die Antwort im Voraus hatten.
Europarl v8

Before that, we had the Russians taking over the Hungarian company MOL's interest in Nabucco.
Davor haben die Russen den Anteil des ungarischen Unternehmens MOL an Nabucco übernommen.
Europarl v8

It is good that we have had a discussion, but one without a resolution.
Es ist gut, dass wir diskutieren, aber ohne Entschließung.
Europarl v8

It was clear that our laws had failed to properly protect consumers.
Es war klar, dass unsere Gesetze den Verbraucherschutz nicht gewährleisten konnten.
Europarl v8

We know that it had been a bone of contention for years.
Wir wissen, daß es jahrelang umstritten war.
Europarl v8

It has always been to Parliament that institutions have had to look.
Immer mußten die Institutionen Rücksicht auf das Parlament nehmen.
Europarl v8

He stated that you had written a letter to...
Er hat erklärt, Sie hätten einen Brief an....
Europarl v8

The provisional exclusion of local bus services from the scope of the legislation was something that Parliament had requested.
Daß der Personennahverkehr vorläufig ausgeschlossen bleibt, entsprach dem Wunsch des Parlaments.
Europarl v8

I wish that the rapporteur had recommended the acceptance of these amendments.
Ich wünsche mir, daß der Berichterstatter diese Anträge zur Annahme empfiehlt.
Europarl v8

If that had happened we would not have lost ECU 30 million.
Wäre das geschehen, dann hätten wir nicht 30 Millionen ECU verloren.
Europarl v8

I regret that shift in the agenda meant that I had to replace him.
Wegen dieser Änderung der Tagesordnung muß ich ihn leider vertreten.
Europarl v8

That had been disputed for many years.
Das war über viele Jahre umstritten.
Europarl v8

He did nothing more than make empty general statements that we had heard before
Nichts als leere Gemeinplätze, die wir schon kannten.
Europarl v8

I believe it is important that we have had this debate.
Ich halte es für wichtig, daß wir diese Aussprache hatten.
Europarl v8

The problem was not that the Commission had covered up the misappropriations.
Das Problem war nicht, daß die Kommission den Betrug gedeckt hatte.
Europarl v8

The lady Member just said that these children had no prospects.
Die Frau Abgeordnete hat eben gesagt, daß diese Kinder keine Perspektive hätten.
Europarl v8

One that I had not been transparent.
Unter anderem, dass meine Arbeit nicht transparent war.
Europarl v8

I said that I had voted for women.
Ich sagte, ich hätte für die Frauen gestimmt.
Europarl v8

He confirmed that he had been tortured.
Er hat bestätigt, dass er gefoltert wurde.
Europarl v8