Übersetzung für "That before" in Deutsch

Before that, we had the Russians taking over the Hungarian company MOL's interest in Nabucco.
Davor haben die Russen den Anteil des ungarischen Unternehmens MOL an Nabucco übernommen.
Europarl v8

I also wish to mention a point that was emphasised before.
Ich möchte auch einen Punkt erwähnen, der bereits betont wurde.
Europarl v8

That means before 9 May.
Das heißt vor dem 9. Mai.
Europarl v8

We need clarification on that before we continue the talks on PNR.
Wir brauchen Klarheit darüber, bevor wir unsere Gespräche über PNR fortsetzen können.
Europarl v8

I shall make that clear before the vote tomorrow.
Ich werde das morgen vor der Abstimmung sagen.
Europarl v8

I pointed that out before the vote.
Ich habe vor der Abstimmung darauf hingewiesen.
Europarl v8

The Commission shall decide on a possible extension before that date.
Die Kommission entscheidet vor diesem Datum über seine etwaige Verlängerung.
DGT v2019

I have mentioned it to him before that this whole thing is a farce.
Ich habe ihm bereits gesagt, dass das Ganze eine Farce ist.
Europarl v8

Before that, there was a full-scale energy embargo in 2005.
Davor hatte es bereits im Jahr 2005 ein umfassendes Embargo gegeben.
Europarl v8

Hungary did that before the accession to the Union.
Ungarn tat das vor dem Beitritt zur Union.
Europarl v8

It is with this in mind that I appear before the House.
In einem solchen Bewußtsein trete ich heute vor dieses Parlament.
Europarl v8

Therefore, I believe that the resolution before us is good and well balanced.
Ich glaube daher, dass die uns vorliegende Entschließung gut und ausgeglichen ist.
Europarl v8

That is the task that we see before us.
Das nämlich ist die Aufgabe, vor der wir stehen.
Europarl v8

I checked that before putting the matter to the vote.
Ich habe das selber überprüft, bevor ich diesen Punkt zur Abstimmung brachte.
Europarl v8

I sincerely hope that before the summer this will be clarified.
Ich hoffe aufrichtig, daß diese Angelegenheit vor dem Sommer geklärt wird.
Europarl v8

We must take the opportunity that now exists, before Kyoto.
Wir müssen jetzt die Chance ergreifen, die vor Kyoto besteht.
Europarl v8

Before that, people took to the streets.
Davor gingen die Menschen auf die Straße.
Europarl v8

I understood that it was before the Council.
Ich hatte eigentlich gedacht, daß er dem Rat schon vorliegt.
Europarl v8