Übersetzung für "That because" in Deutsch
I
support
it
because
that
is
what
has
been
able
to
be
agreed.
Ich
unterstütze
ihn,
da
wir
uns
auf
ihn
einigen
konnten.
Europarl v8
This
is
because
that
government
is
disliked
by
the
Left.
Dies
ist
der
Fall,
weil
die
Linke
diese
Regierung
nicht
mag.
Europarl v8
That,
of
course,
is
absolute
nonsense,
because
that
possibility
already
exists.
Dies
ist
natürlich
absoluter
Unsinn,
denn
diese
Möglichkeit
besteht
bereits.
Europarl v8
Because
that
is
what
we
all
want.
Denn
das
ist
doch,
was
wir
alle
erreichen
wollen.
Europarl v8
Because
that,
Mr
Florenz,
is
the
purpose
of
a
regulation.
Das
nämlich,
Herr
Florenz,
ist
der
Sinn
einer
Verordnung.
Europarl v8
But
let
me
get
to
the
heart
of
the
matter,
because
that
is
what
I
am
really
interested
in.
Zum
Kern
der
Sache,
weil
ich
mich
damit
beschäftigen
möchte.
Europarl v8
I
do
not
think
so,
and
I
hope
not,
because
that
would
not
be
fair.
Ich
denke
nicht
und
ich
hoffe
nicht,
denn
das
wäre
nicht
gerecht.
Europarl v8
I
will
read
it
in
English,
because
that
is
the
document
I
have.
Ich
werde
es
auf
Englisch
vorlesen,
weil
mir
dieses
Dokument
vorliegt.
Europarl v8
You
cannot
say
that,
because
it
is
not
true.
Das
können
Sie
nicht,
denn
es
ist
nicht
wahr.
Europarl v8
I
find
that
regrettable
because
it
was
not
a
failure.
Ich
bedauere
das,
denn
die
Konferenz
ist
nicht
gescheitert.
Europarl v8
Because
that
is
the
real
problem!
Das
ist
nämlich
das
eigentliche
Problem!
Europarl v8
I
know
this
because
I
understand
that
because
very
often
the
regions
are
already
facing
difficulties.
Ich
verstehe
das,
denn
sehr
häufig
haben
diese
Regionen
bereits
Schwierigkeiten.
Europarl v8
That
is
because
they
subsequently
committed
other
criminal
acts.
Der
Grund
liegt
darin,
daß
anschließend
weitere
Straftaten
begangen
wurden.
Europarl v8
Instead,
I
want
to
talk
about
political
responsibility,
because
that
concerns
all
of
us.
Ich
möchte
aber
die
politischen
Verantwortlichkeiten
anführen,
denn
sie
betreffen
uns
alle.
Europarl v8
Barcelona,
on
the
other
hand,
is
doing
very
well,
but
that
is
because
it
has
eight
Dutch
players.
Auch
Barcelona
geht
es
gut,
denn
dort
spielen
acht
Niederländer
mit.
Europarl v8
That
is
excellent
because
it
works
against
smuggling.
Das
ist
sehr
gut,
da
es
dem
Schmuggel
entgegenwirkt.
Europarl v8
Because
that
has
never
yet
happened,
at
least
in
the
case
of
TACIS.
Das
ist
nämlich,
jedenfalls
was
TACIS
betrifft,
noch
nie
geschehen.
Europarl v8
Because
that
is
not
clear
at
the
moment.
Im
Augenblick
ist
dies
nämlich
nicht
klar.
Europarl v8
It
does
not
function
that
well
because
they
are
different
in
character.
Da
sie
unterschiedlich
geartet
sind,
funktioniert
es
nicht
besonders
gut.
Europarl v8
Let
us
stay
that
way,
because
that
is
our
strength!
Bewahren
wir
diese
Einzigartigkeit,
sie
ist
unsere
Stärke!
Europarl v8
That
may
be
because
amongst
the
Members
of
this
House
there
were
so
many
former
ministers.
Dies
vielleicht,
weil
sich
unter
den
Abgeordneten
auch
viele
frühere
Minister
befinden.
Europarl v8