Übersetzung für "That be" in Deutsch

Now, of course, there are points that need to be clarified or adapted.
Natürlich gibt es zweifellos Elemente, die noch präzisiert oder angepasst werden müssen.
Europarl v8

I am not sure that it would be institutionally possible.
Ich weiß allerdings nicht, ob das aus institutioneller Sicht möglich ist.
Europarl v8

Where will the project be that the founding fathers baptised?
Wo bleibt das Projekt, das die Gründerväter aus der Taufe gehoben haben?
Europarl v8

One step further in this regard would be that suddenly there were no more intergroups.
Ein weiterer Schritt dabei ist, dass plötzlich keine Intergroups mehr existieren.
Europarl v8

I believe that it could be in the interests of others.
Ich denke, dass es wohl im Interesse anderer sein könnte.
Europarl v8

That is an issue that needs to be looked at.
Das ist ein Problem, das geprüft werden muss.
Europarl v8

It is unlikely that Hamas will be eradicated by this operation.
Es ist unwahrscheinlich, dass die Hamas durch diese Operation vernichtet wird.
Europarl v8

I hope that this will be the case.
Ich hoffe, dass dies der Fall sein wird.
Europarl v8

The main thing, of course, is that we should be able to export our products to those countries.
Das Wichtigste ist ja, dass wir unsere Produkte dorthin exportieren können.
Europarl v8

It is to be hoped that this will be rectified through the amendment process.
Es ist zu hoffen, dass dies über die Änderungsanträge geschieht.
Europarl v8

There is thus no guarantee that payment will be made.
Es besteht keine Garantie, dass eine Zahlung erfolgt.
Europarl v8

Under the current circumstances, this is something that must be discussed.
Dies ist unter den gegebenen Umständen etwas, das diskutiert werden muss.
Europarl v8

The work that needed to be done on this took several years and was very successful.
Die hierfür notwendige Arbeit nahm einige Jahre in Anspruch und war sehr erfolgreich.
Europarl v8

I have spoken on behalf of us all, and that should be sufficient.
Ich habe in unserer aller Namen gesprochen, und das sollte ausreichend sein.
Europarl v8

However, that cannot be done by Europe alone.
Das kann aber nicht von Europa alleine gemacht werden.
Europarl v8

If this amendment is rejected, that should be included in the original text.
Falls dieser Änderungsantrag abgelehnt wird, sollte dies in den Originaltext integriert werden.
Europarl v8

That should be the responsibility of the national governments.
Dies sollte Aufgabe der nationalen Regierungen bleiben.
Europarl v8

Mr President, that will be very simple.
Herr Präsident, das ist ganz einfach.
Europarl v8

I therefore think that this will be a beneficial text.
Ich glaube daher, dass dieser Text von Vorteil sein wird.
Europarl v8

This is a very serious risk that must be addressed.
Das ist ein ernstzunehmendes Risiko, das einmal zur Sprache gebracht werden muss.
Europarl v8

Would that be possible in future for these low-grade wines?
Wird das künftig möglich sein für diese untere Schiene der Weine?
Europarl v8