Übersetzung für "Than of" in Deutsch

More than 50% of emissions are not yet included in the Emissions Trading System.
Über 50% der Emissionen sind bisher vom Emissionshandel nicht erfasst.
Europarl v8

More than 90% of pensioners are surviving on income which is below subsistence level.
Über 90 % der Rentner leben von einem Einkommen unter dem Existenzminimum.
Europarl v8

Less than a third of the Greek national debt is secured by Credit Default Swaps.
Dabei ist weniger als ein Drittel der griechischen Staatsschuld durch Kreditausfallsicherungen abgesichert.
Europarl v8

Less than one thousandth of global CDS derivatives relate to Greece.
Weniger als ein Promille der weltweiten CDS-Derivate sind auf Griechenland gesetzt.
Europarl v8

To date, less than 1% of the Union's budget is spent directly on innovation-related measures.
Bisher wird weniger als 1 % des Gemeinschaftshaushalts direkt für innovationsbezogene Maßnahmen ausgegeben.
Europarl v8

Of course they will have to pay, but normally non-members pay more than members of clubs.
Natürlich müssen sie bezahlen, aber normalerweise bezahlen Nichtmitglieder mehr als Klubmitglieder.
Europarl v8

Alzheimer's disease is responsible for more than half of these cases.
Die Alzheimer-Krankheit ist für mehr als die Hälfte dieser Fälle verantwortlich.
Europarl v8

Up to now, the Member States have used less than 20% of the overall allocation.
Bisher nutzen die Mitgliedstaaten weniger als 20 % der Gesamtzuweisung.
Europarl v8

The preparation of human resources is more important than the quality of buildings.
Die Ausbildung von Arbeitskräften ist wichtiger als die Qualität von Gebäuden.
Europarl v8

More than two-thirds of this interest will go to the European Union itself.
Über zwei Drittel dieser Zinsen bekommt die Europäische Union selbst.
Europarl v8

Nothing is more labour-intensive than this kind of work.
Es ist keine arbeitsintensivere Tätigkeit denkbar als eine solche Beschäftigung.
Europarl v8

Nowadays, more than three-quarters of Community transport is carried by road.
Heutzutage laufen mehr als drei Viertel des Gemeinschaftsverkehrs über die Straße ab.
Europarl v8

There is therefore nothing more important than democratic accountability of monetary policy.
Es gibt also nichts Wichtigeres als die demokratische Kontrolle der Währungspolitik.
Europarl v8

Its impact is 62 times greater than that of carbon dioxide.
Sein Erwärmungseffekt ist 62 mal größer als der von Kohlendioxid.
Europarl v8

It has also been scientifically ascertained that a copper deficiency is a bigger concern than an overdose of it.
Es ist zudem wissenschaftlich belegt, daß Kupfermangel mehr schadet als eine Überdosis.
Europarl v8

More than two-thirds of Europe's wealth is generated in the cities.
Mehr als zwei Drittel der europäischen Wertschöpfung erfolgt in den Städten.
Europarl v8

Seven countries currently landfill more than half of the municipal waste they produce.
Sieben Länder verbringen über die Hälfte ihres Siedlungsmülls in Deponien.
Europarl v8

Exchanges between pupils and encounters between teachers carry more weight than any number of glossy brochures.
Schüleraustausch und Lehrerbegegnungen wiegen schwerer als noch so glanzvolle Broschüren.
Europarl v8

We now undertake negotiations in more than half of all the capital cities.
Wir verhandeln heute in mehr als der Hälfte der Kapitel.
Europarl v8