Übersetzung für "Than at" in Deutsch
That
said,
it
is
always
better
than
doing
nothing
at
all.
Doch
besser,
als
nichts
zu
tun,
ist
er
allemal.
Europarl v8
That
will
be
far
more
important
than
provisions
aimed
at
aligning
them
with
each
other.
Das
wird
weit
wichtiger
sein
als
Bestimmungen,
um
sie
untereinander
anzugleichen.
Europarl v8
The
downturn
is
becoming
larger
than
we
thought
at
the
start.
Der
Abschwung
ist
schwerwiegender,
als
wir
anfänglich
angenommen
haben.
Europarl v8
Member
States
will
be
visited
more
regularly
than
at
present
in
the
so-called
EDP
Dialogue
Visits.
Die
Mitgliedstaaten
werden
regelmäßiger
besucht
werden
als
zurzeit
bei
den
sogenannten
VÜD-Gesprächsbesuchen.
Europarl v8
Nevertheless,
we
must
take
an
overall
view
of
livestock
farming
rather
than
looking
at
its
separate
compartments.
Wir
müssen
die
Tierzucht
als
Ganzes
betrachten
und
nicht
in
Teilen.
Europarl v8
There
are
nearly
5
million
more
unemployed
than
at
the
beginning
of
the
crisis.
Es
gibt
fast
5
Millionen
mehr
Arbeitslose
als
zu
Beginn
der
Krise.
Europarl v8
It
has
proven
to
be
more
complicated
than
it
looked
at
the
start.
Es
hat
sich
als
komplizierter
erwiesen,
als
es
anfangs
aussah.
Europarl v8
That
is
going
to
be
somewhat
more
complicated
than
people
imagined
at
first
sight.
Das
kann
sich
komplizierter
gestalten,
als
man
es
sich
zunächst
vorstellt.
Europarl v8
First,
the
Union
will
operate
within
a
broader
field
of
activity
than
at
present.
Erstens
wird
die
Union
in
einem
größeren
Tätigkeitsfeld
tätig
sein
als
heute.
Europarl v8
It
is
certainly
more
important
for
the
future
than
at
present.
Er
ist
für
die
Zukunft
sicherlich
noch
wichtiger
als
zur
Zeit.
Europarl v8
This
figure
is
17
%
higher
than
at
the
beginning
of
the
period
considered.
Damit
war
er
17
%
höher
als
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums.
DGT v2019
This
treatment
may
only
be
carried
out
by
food
business
operators
other
than
those
at
retail
level.
Diese
Behandlung
kann
nur
von
anderen
Lebensmittelunternehmern
als
denjenigen
auf
Einzelhandelsebene
durchgeführt
werden.
DGT v2019
We
will
need
far
more
of
them
than
we
are
at
present
producing.
Wir
werden
weit
mehr
davon
brauchen,
als
wir
zur
Zeit
produzieren.
Europarl v8
There
is
no
sense
in
setting
more
stringent
criteria
than
was
agreed
at
Marrakech.
Es
ist
nicht
sinnvoll,
strengere
Kriterien
anzusetzen
als
in
Marrakesch
vereinbart.
Europarl v8
In
that
resolution,
we
go
no
further
than
statements
at
a
lower
level.
In
diesem
Entschließungsantrag
beschränken
wir
uns
auf
Erklärungen
auf
einer
niedrigeren
Ebene.
Europarl v8
We
can,
for
example,
make
Europol
better
equipped
than
it
is
at
present.
Wir
können
beispielsweise
Europol
besser
ausstatten,
als
das
gegenwärtig
der
Fall
ist.
Europarl v8
You
will
all
be
more
than
familiar
at
this
stage
with
the
contents
of
the
Constitution.
Sie
alle
werden
mit
dem
Inhalt
der
Verfassung
nun
mehr
als
vertraut
sein.
Europarl v8