Übersetzung für "Telling time" in Deutsch
Maybe
you'd
like
to
pass
the
time
telling
me
about
the
money
you
ship
to
Switzerland.
Inzwischen
können
Sie
mir
von
dem
Geld
in
der
Schweiz
erzählen.
OpenSubtitles v2018
Telling
the
time
isn't
my
problem.
Sie
sagt
mir,
dass
die
Zeit
nicht
mein
Problem
ist.
OpenSubtitles v2018
She's
been
talking
to
me
the
whole
time,
telling
me
about
you.
Sie
redet
die
ganze
Zeit
mit
mir,
erzählt
mir
Dinge
über
Sie.
OpenSubtitles v2018
Emotionally,
I'm
having
a
hard
time
telling
them
apart.
Meinen
Gefühlen
fällt
es
schwer,
sie
voneinander
zu
trennen.
OpenSubtitles v2018
I
keep
telling
them
it's
time
to
scan
everything.
Wie
oft
muss
ich
noch
sagen,
sie
sollen
das
Zeug
scannen?
OpenSubtitles v2018
I'm
telling
Thomas
it's
time
to
shut
it
down.
Ich
habe
schon
zu
Thomas
gesagt,
dass
jetzt
Schluss
ist.
OpenSubtitles v2018
Why
are
you
wasting
my
time
telling
me
this?
Warum
verschwenden
Sie
damit
meine
Zeit?
OpenSubtitles v2018
I
left
a
message
telling
you
what
time
I
was
coming.
Ich
habe
dir
in
der
Nachricht
gesagt,
dass
ich
vorbeikomme.
OpenSubtitles v2018
I
got
a
pang
telling
me,
time
to
hang
up
the
fiddle.
Ich
hab
so
ein
Gefühl,
dass
meine
Zeit
gekommen
ist.
OpenSubtitles v2018
I
spent
some
time
telling
the
college
G.P.
Ich
verbrachte
einige
Zeit
damit,
dem
College-Arzt
davon
zu
erzählen,
TED2020 v1
You
don't
have
some
clever
way
of
telling
me
this
time?
Haben
Sie
diesmal
nicht
irgendeinen
cleveren
Weg,
es
mir
zu
sagen?
OpenSubtitles v2018
Take
your
time
telling
it,
because
here
comes
the
traffic.
Lassen
Sie
sich
mit
dem
Erzählen
Zeit,
jetzt
geht
der
Verkehr
los.
OpenSubtitles v2018
He's
telling
me
our
time
is
up.
Er
sagt
mir,
unsere
Zeit
ist
um.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
having
a
hard
time
telling
dreams
from
reality.
Es
fällt
mir
schwer,
Träume
und
Realität
zu
unterscheiden.
OpenSubtitles v2018
Telling
the
time
is
not
as
straight
forward
as
most
people
think.
Die
Zeit
zu
sagen
ist
nicht
so
geradlinig
wie
die
meisten
Leute
denken.
ParaCrawl v7.1