Übersetzung für "Telling time" in Deutsch

Maybe you'd like to pass the time telling me about the money you ship to Switzerland.
Inzwischen können Sie mir von dem Geld in der Schweiz erzählen.
OpenSubtitles v2018

Telling the time isn't my problem.
Sie sagt mir, dass die Zeit nicht mein Problem ist.
OpenSubtitles v2018

She's been talking to me the whole time, telling me about you.
Sie redet die ganze Zeit mit mir, erzählt mir Dinge über Sie.
OpenSubtitles v2018

Emotionally, I'm having a hard time telling them apart.
Meinen Gefühlen fällt es schwer, sie voneinander zu trennen.
OpenSubtitles v2018

I keep telling them it's time to scan everything.
Wie oft muss ich noch sagen, sie sollen das Zeug scannen?
OpenSubtitles v2018

I'm telling Thomas it's time to shut it down.
Ich habe schon zu Thomas gesagt, dass jetzt Schluss ist.
OpenSubtitles v2018

Why are you wasting my time telling me this?
Warum verschwenden Sie damit meine Zeit?
OpenSubtitles v2018

I left a message telling you what time I was coming.
Ich habe dir in der Nachricht gesagt, dass ich vorbeikomme.
OpenSubtitles v2018

I got a pang telling me, time to hang up the fiddle.
Ich hab so ein Gefühl, dass meine Zeit gekommen ist.
OpenSubtitles v2018

I spent some time telling the college G.P.
Ich verbrachte einige Zeit damit, dem College-Arzt davon zu erzählen,
TED2020 v1

You don't have some clever way of telling me this time?
Haben Sie diesmal nicht irgendeinen cleveren Weg, es mir zu sagen?
OpenSubtitles v2018

Take your time telling it, because here comes the traffic.
Lassen Sie sich mit dem Erzählen Zeit, jetzt geht der Verkehr los.
OpenSubtitles v2018

He's telling me our time is up.
Er sagt mir, unsere Zeit ist um.
OpenSubtitles v2018

But I'm having a hard time telling dreams from reality.
Es fällt mir schwer, Träume und Realität zu unterscheiden.
OpenSubtitles v2018

Telling the time is not as straight forward as most people think.
Die Zeit zu sagen ist nicht so geradlinig wie die meisten Leute denken.
ParaCrawl v7.1