Übersetzung für "Teary" in Deutsch
Party
leaders
sang
the
Internationale
with
teary-eyed
nostalgia.
Mit
Tränen
der
Nostalgie
in
den
Augen
sangen
die
Parteiführer
die
Internationale.
News-Commentary v14
I
actually
get
kinda
teary-eyed
just
thinking
about
it.
Langsam
bekomme
ich
feuchte
Augen,
wenn
ich
darüber
nachdenke.
OpenSubtitles v2018
He
refuses
his
daughter
nothing,
when
pleaded
with
teary
eye.
Er
kann
seiner
Tochter
unter
Tränen
nichts
abschlagen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
just
get
teary-eyed
every
time
I
hear
her
say
that.
Ja,
ich
bekomme
immer
Tränen
in
den
Augen
wenn
sie
das
sagt.
OpenSubtitles v2018
You're
teary-eyed.
Du
hast
Tränen
in
den
Augen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
I'd
get
all
teary-eyed
and
ask
to
borrow
your
handkerchief.
Ich
kriege
ganz
feuchte
Augen
und
bitte
Sie
um
Ihr
Taschentuch.
OpenSubtitles v2018
Maybe
he
even
rolls
the
old
girl
out,
gets
all
teary-eyed.
Vielleicht
karrt
er
die
Alte
sogar
heran,
mit
Tränen
in
den
Augen.
OpenSubtitles v2018
Instead
of
being
teary-eyed,
he
now
looked
happy.
Anstatt
voll
von
Tränen
zu
sein,
sah
er
jetzt
glücklich
aus.
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
pupils
are
skittish,
teary,
and
have
strong
fears.
Die
meisten
Schüler
sind
schreckhaft,
weinerlich
und
haben
starke
Ängste.
ParaCrawl v7.1
What
is
this
“teary-eyed
smile?”
Was
ist
„ein
Lächeln
mit
Tränen“?
ParaCrawl v7.1
Yet
to
make
accusation
based
upon
the
air
and
teary
eye
would
serve
no
purpose.
Aber
Anschuldigungen
zu
machen,
die
auf
Luft
und
feuchten
Augen
beruhen,
dient
keinem
Zweck.
OpenSubtitles v2018
I
swear
to
God
that
when
I
think
about
the
money,
I
get
teary.
Ich
schwör
euch,
wenn
ich
an
das
geld
denke,
kommen
mir
die
Tränen.
OpenSubtitles v2018
Seduction
wearing
a
lurex
dress
attacks
the
men’s
worlds,
teary-eyed
Mexican
songs
play
on
the
soundtrack.
Verführung
im
Lurex-Kleid
überfällt
die
Männerwelten,
untermalt
mit
den
weinerlichsten
Songs
der
mexikanischen
Musik.
ParaCrawl v7.1